Elizabeth Peters - Laughter of Dead Kings

Здесь есть возможность читать онлайн «Elizabeth Peters - Laughter of Dead Kings» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Laughter of Dead Kings: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Laughter of Dead Kings»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Who stole one of Egypt's most priceless treasures? The Egyptian authorities and Interpol believe they know the identity of the culprit: "Sir John Smythe," the suave and dangerously charming international art thief who is, in fact, John Tregarth, the longtime significant other of famed art expert and sometime sleuth Vicky Bliss. But John swears he is retired—not to mention innocent—and he vows to clear his name. With complete faith in her man's integrity, Vicky takes a hiatus from her job at a leading Munich museum and follows him to the Middle East. But dark days and myriad dangers await John, Vicky, and her employer, the rotund gourmand and insatiable adventurer Herr Doktor Anton Z. Schmidt. And the stakes are elevated considerably when a ransom note arrives accompanied by a grisly memento—because now it appears that murder has been added to the equation.

Laughter of Dead Kings — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Laughter of Dead Kings», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The appearance of the waiter, wondering what the yelling was all about, put an end to the argument. Schmidt asked for more coffee and I took advantage of the relative quiet.

“Okay, this is the plan. I call Suzi and report. Feisal, you arrange a meeting with Ashraf. One of them may have an idea.”

“That is not a plan, that is procrastination,” Schmidt exclaimed. “If we are to go in tonight—”

“We are not going in tonight. We need time to think and make arrangements.”

“Time,” Schmidt intoned, “is running out.”

“Shut up, Schmidt.”

To show my good faith, I called Suzi and let the others listen in. She had already been informed of our appearance that morning and scolded me for bringing the others with me. I responded with whining excuses which, if she’d had the sense God gave a goat, would have warned her to back off. An exasperated sigh followed my explanation that I wasn’t ready to take action that night. “Meet me in the lobby, same time, same place, tonight,” she said crisply. “I’ll have a plan worked out.”

“She’s a charmer, all right,” I said, ringing off. “Your turn, Feisal. Tell Ashraf we’ll meet him later at—someplace on the West Bank. Deir el Bahri, maybe.”

Nobody asked why the West Bank. That was a relief, since I couldn’t explain my reasons.

The taxi driver was reluctant to part with us, but we couldn’t have conversed freely in the presence of someone whose English was so good. After he had dropped us at the hotel, Schmidt proposed lunch. Over his protests and those of Feisal—“we aren’t meeting Ashraf until three”—I managed to hustle them all onto a boat by telling them the simple truth.

“I want to visit Umm Ali. I wouldn’t want her to think we had forgotten her or her son.”

We picked up a taxi on the other side and went to the village.

I wondered if the kids posted lookouts. They converged on us with the speed of paparazzi tracking the latest pop culture celebrity. Among them I saw a familiar face. I stopped.

“Hey, Ahman. I’m sorry about your uncle.”

The cheeky grin faded, the outstretched hand dropped to his side. “It’s okay,” I said quickly. “I just wanted to know—”

He slid away. I didn’t go after him. It had been a random shot, but his hasty retreat strengthened my hunch. Young as he was, he had been taught the lessons his elders had learned from years of exploitation and adversity: don’t answer questions, or show emotion to strangers , however well-intentioned. They are not one of us. They don’t understand.

The men were in the courtyard, smoking and sitting. That was a relief; I wouldn’t have to face the entire family. I dealt with the next hurdle by the same method that had worked up till now. The truth.

“Stay here,” I told the others. “I want to talk to her alone.”

“You don’t speak Arabic,” Feisal protested.

“Don’t worry, I’ll make myself understood.”

She’d had enough advance notice to arrange herself on the sofa, erect and formidable as a graven image. There were several other women present, including the veiled gray-eyed female I had noticed before. After gabbling my way through the formal greetings, I addressed gray-eyes.

“Do you speak English?”

“A little only, sitt.”

I had concocted a couple of wild theories about her. I’d been wrong on all counts. The face she bared when she put her veil aside was that of a young Egyptian woman, smooth-cheeked and unfamiliar.

“Tell Umm Ali I think I know who murdered her son. Tell her I need her help.”

Another example of unconscious prejudice made me cringe when a murmur of comprehension ran around the room. The younger women had remained modestly silent in the presence of the matriarch, but I ought to have known some of them understood and spoke English.

I told them what I wanted.

When I emerged, blinking, into the sunlight, my backpack bulged, but not enough to provoke comment. So far so good. One step at a time. The next step was going to be a giant step, though.

Nobody was hungry except Schmidt, who is always hungry. Since we had time to kill, we found him a restaurant.

“Now we must discuss what to tell Ashraf,” Saida said, digging into a bowl of hummus with a chunk of bread.

“The truth,” I said absently. “It seems to be working.”

Feisal ignored the last statement. He and Saida got into one of their standard arguments about who was to say what to whom and why. Schmidt drank beer and ate and watched me. He knows me too well, does Schmidt. The truth, the whole truth and nothing but the truth…It had to work. It was my only option.

I didn’t get my chance until we were almost finished eating and Schmidt announced he was going to the bathroom.

“Me too,” I said, and followed him.

The room in question—one room—was around the side and toward the back. Schmidt paused, politely inviting me to precede him.

“Schmidt,” I said softly, “I am depending on you as I have never depended before, and that’s saying a lot. Will you promise to do exactly what I tell you, no arguments, no questions?”

Schmidt said, “Yes.”

I wanted to hug him. So I did. When I had finished explaining my plan, such as it was, he said only, “How will you get away from Feisal and Saida?”

“I haven’t figured that out yet.”

“I will make a distraction.”

“God bless you, Schmidt.”

“Now you promise that you will do exactly as you said. If I do not hear from you by five, I will come in after you.”

“Fair enough. It could be a wild-goose chase, Schmidt.”

Schmidt nodded. “For your sake, I hope it is. Be careful.” With great dignity he entered the loo and closed the door.

THIRTEEN

Schmidt scampered out onto the road right in front of a camel.

The camel howled, or whatever they do—it’s a horrible sound—its rider screamed, and Schmidt, writhing on the ground, added a few howls of his own. I stood frozen for a second or two; then a fat, white-clad arm waved imperiously, and I realized that this was Schmidt’s idea of a distraction and that he had fallen, not been knocked down.

When I emerged from the loo, swathed in black, Schmidt was still carrying on at the top of his lungs. I could hear him but I couldn’t see him because his prostrate form was surrounded by a crowd—Feisal, Saida, the camel driver, the camel, the cook, the waiter, and a motley collection of passersby. One, I was happy to see, was a woman, unveiled but robed in black, carrying a baby. I sidled up to her and stood watching with the other spectators. Nobody was leaving the scene, it was just too darned interesting.

Finally Schmidt allowed himself to be raised to his feet and led back into the restaurant. He was doing his best to cover my retreat, insisting that it was his fault, that the hysterical camel rider was not to blame, that he wanted water, beer, and the arm of Saida to support him. My newfound friend shifted the baby to her other arm and spoke to me. I shrugged apologetically and pointed at the spot where my ear lurked under the head covering. She smiled and offered me the baby.

I took it as it was meant, as a gesture of goodwill and sympathy. I also took the baby. The baby did not approve. As Mama and I started off down the road, side by side, it began to cry. The veil covering my face might have put it off, or maybe it was just me. I don’t have much experience with babies. It was too good a disguise to give up, though. Feisal and Saida had realized I was missing. They had hurried out of the restaurant and were making little dashes along the road, first in one direction, then in another, shouting questions at everyone in sight. The two ladies in black, one of them toting a screaming infant, didn’t register on their radar.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Laughter of Dead Kings»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Laughter of Dead Kings» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Laughter of Dead Kings»

Обсуждение, отзывы о книге «Laughter of Dead Kings» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x