Gary Jennings - Aztec
Здесь есть возможность читать онлайн «Gary Jennings - Aztec» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Aztec
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Aztec: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Aztec»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
"Anyone who reads, anyone who still lusts for adventure or that book you can't put down, will glory in Aztec."--Los Angeles Times
Aztec
Aztec
Aztec — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Aztec», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
There was a long silence in the throne room. No one wanted to be the first to comment, and I tried not to fidget. Finally it was Cuitlahuac who said, "It sounds practical advice, Lord Brother."
"It sounds monstrous," grumbled Motecuzóma. "First to destroy the outlander's ship, and thereby prod them into advancing inland, and then to catch them defenseless in a sneak attack. This will require much meditation, much consultation with the gods."
"Lord Speaker!" I said urgently, desperately. "That messenger ship may be spreading its wings at this very moment!"
"Which would indicate," he said, impervious, "that the gods meant for it to go. Kindly do not flap your hands at me like that."
My hands actually wanted to strangle him, but I constrained them to a gesture of no more than resigned relinquishment of my proposal.
He mused aloud, "If the King Carlos hears no more of his company and assumes them to be in trouble, that King may not hesitate to send rescuers or reinforcements. Perhaps uncountable ships bringing uncountable white men. From the casual way in which Cortés burned his ten ships, it is apparent that the King Carlos has plenty in reserve. It may be that Cortés is only the merest point of a spearhead already launched. It may be our wisest course to treat warily and peaceably with Cortés, at least until we can determine how heavy is the spear behind him." Motecuzóma stood up, to signal our dismissal, and said in parting, "I will think on all that has been said. Meanwhile, I will send quimichime to the Totonaca lands, and to all lands between here and there, to keep me advised of the white men's doings."
Quimichime means mice, but the word was also used to mean spies. Motecuzóma's retinue of slaves included men from every nation in The One World, and the more trusty of them he employed often to spy for him in their native lands, for they could infiltrate their own people and move among them with perfect anonymity. Of course, I myself had recently played the spy in the Totonaca country, and I had done similar work on other occasions—even in places where I could not pass for a native—but I was only one man. Whole flocks of mice, such as Motecuzóma then sent, could cover much more ground and bring back much more information.
Motecuzóma again called for the presence of the Speaking Council and myself, when the first quimichi returned—to report that the white men's one floating house had indeed unfurled large wings and gone eastward out of sight across the sea.
Dismayed though I was at hearing that, I nevertheless listened to the rest of the report, for the mouse had done a good job of looking and listening, even overhearing several translated conversations.
The messenger ship had departed with however many boatmen it required, plus one man detached from Cortés's military force, presumably entrusted to deliver the gold and other gifts, and to make Corps's official report to his King Carlos. That man was the officer Alonso, who had had the keeping of Ce-Malinali, but of course he had not taken that valuable young woman with him when he left. The not noticeably bereaved Malintzin—as everyone was increasingly calling her—had immediately become concubine as well as interpreter to Cortés.
With her help, Cortés had made a speech to the Totonaca. He told them that the messenger ship would return with his King's commission elevating him in rank. He would anticipate that promotion, and henceforth be entitled not mere Captain but Captain-General. Further anticipating his King's commands, he was giving a new name to Cem-Anáhuac, The One World. The coastal land which he already held, he said, and all the lands he would in future discover, would henceforth be known as the Captaincy General of New Spain. Of course, those Spanish words meant little to us then, especially as the quimichi relayed them to us in his Totonacatl accent. But it was clear enough that Cortés—whether pitiably mad or incredibly bold or, as I suspected, acting on the prompting of his ambitious consort—was arrogating to himself limitless lands and numberless peoples he had not yet even seen, let alone conquered by combat or other means. The lands over which he claimed dominion included ours, and the peoples over whom he claimed sovereignty included us, the Mexíca.
Almost frothing with outrage, Cuitlahuac said, "If that is not a declaration of war, Revered Brother, I have never heard one."
Motecuzóma said uncertainly, "He has not yet sent any war gifts or other tokens of such intention."
"Will you wait until he discharges one of those thunder cannons into your ear?" Cuitlahuac impertinently demanded. "Obviously he is ignorant of our custom of giving due advisement. Perhaps the white men do it only with words of challenge and presumption, as he has done. So let us teach the upstart some good manners. Let us send him our war gifts of token weapons and banners. Then let us go down to the coast and push the insufferable braggart into the sea!"
"Calm yourself, Brother," said Motecuzóma. "As yet, he had bothered nobody in these parts except the paltry Totonaca, and even at them he has only made noise. So far as I am concerned, Cortés can stand on that beach forever, and preen and posture and break wind from both ends. Meanwhile, until he actually does something, we will wait."
I H S
S.C.C.M.
Sanctified, Caesarean, Catholic Majesty, the Emperor Don Carlos, Our Lord King:
Esteemed Majesty, our Royal Patron: from this City of Mexíco, capital of New Spain, this eve of the Feast of the Transfiguration in the year of Our Lord one thousand five hundred thirty and one, greeting.
Since we have received from Your Transcendent Majesty no order to desist in the compilation of this chronicle, and since with the following pages it now at last seems to us complete, and since even the narrating Aztec himself declares that he has no more to say, we herewith annex the final and concluding segment.
Much of the Indian's relation of the Conquest and its aftermath will already be familiar to Your Omnilegent Majesty, from the accounts sent during those years by Captain-General Cortés and other officers chronicling the events in which they took part. However, if nothing else, our Aztec's account rather repudiates the Captain-General's tediously repeated boast that only "he and a handful of stout Castilian soldiers" conquered this whole continent unaided.
Beyond any doubt, now that we and you, Sire, can contemplate this history entire, it is nothing like what Your Majesty must have envisioned when your royal cédula commanded its commencement. And we hardly need reiterate our own dissatisfaction with what it proved to be. Nevertheless, if it has been in the least informative to our Sovereign, or to any extent edifying in its plethora of bizarre minutiae and arcana, we will try to persuade ourself that our patience and forbearance and the drudging labors of our friar scribes have not entirely been a waste. We pray that Your Majesty, imitating the benign King of Heaven, will consider not the trivial value of the accumulated volumes, but the sincerity with which we undertook the work and the spirit in which we offer it, and that you will regard it and us with an indulgent aspect.
Also, we would inquire, before we terminate the Aztec's employment here, might Your Majesty desire that we demand of him any further information or any addenda to his already voluminous account? In such case, we shall take care to see to his continued availability. But if you have no further use for the Indian, Sire, might it be your pleasure to dictate the disposition now to be made of him, or would Your Majesty prefer that we simply relinquish him to God for the determination of his due?
Meantime, and at all times, that God's holy grace may dwell continuously in the soul of our Praiseworthy Majesty, is the uninterrupted prayer of Your S.C.C.M.'s devoted servant,
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Aztec»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Aztec» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Aztec» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.