ГЕЙЛ КАРСОН ЛЕВИН
И ЛЛЮСТРАЦИИ
ДЭВИДА КРИСТИАНЫ
ЭГМОНТ
Левин, Г. К. Пыльца фей и заколдованный остров [Текст]:
Роман/ Пер. с англ. И. Токмаковой. —
М.: Эгмонт Россия Лтд., 2005. — 240 с, ил. — 7 000 экз. —
I SBN 5-9539-0793-1.
© 2005 Disney Enterprises, Inc.
All rights reserved.
Название на языке оригинала:
Fairy Dust and the Quest for the Egg
Художник: Дэвид Кристиана.
Перевод с английского: Ирина Токмакова.
Редактор: Ирина Копылова.
Издательство «Эгмонт Россия Лтд.».
121099, Москва, 1-й Смоленский пер., 9.
Гигиенический сертификат № 77.99.02.953.Д.000294.01.05 от 24.01.2005. Подписано в печать 15.09.2005. Объем 15 ф. п. л. Формат 84x100/16. Бумага офсетная. Печать офсетная. Гарнитура «NewtonC».
Тираж 5000 экз. Заказ № 3027.
Издательский номер 0388-05.
Отпечатано в ОАО «Тверской ордена Трудового Красного Знамени полиграфкомбинат детской литературы им. 50-летия СССР».
170040, г. Тверь, проспект 50 лет Октября, 46.
ISBN 5-9539-0793-1
Посвящается Джеймсу М. Барри и моему первому бойфренду Питеру Пэну
Г. К. Л.
Посвящается Кэт — всегда самой лучшей, и Кристи — тоже самой лучшей, и дням, какие мы переживаем теперь.
Д. К.
(Дэвид Кристиана — иллюстратор)
Глава ПЕРВАЯ
Когда малышка Сара Квёртл засмеялась первый раз в своей жизни, её смех радостно забулькал и тут же выпорхнул в окошко.
Он скользнул вниз по стене её домика и заскакал по дорожке. Потом смех свернул направо, на Уотер-стрит, что, как известно, означает Водяная улица, и резво двинулся в сторону моря, которое отделяет Большую землю от острова Нетинебудет. Не останавливаясь на берегу, он стал перепрыгивать с одного гребня волны на другой.
Он так увлёкся, что проскочил остров, оказавшись много южнее него, и так бы никогда и не смог приземлиться, если бы остров Нетинебудет тоже не двинулся к югу. Острову и самому захотелось встретиться со смехом маленькой Сары.
Надо заметить, что вы никогда не сможете оказаться на этом острове, если он этого не захочет, а если он сам пожелает вас видеть, то вы ни в коем случае не промахнётесь.
Довольно странное место этот остров, доложу я вам. И люди (или неуклюжики, как их называют феи), и звери, которые там обитают, никогда не вырастают, не становятся взрослыми. Никогда-никогда. Второго такого места на земном шаре нет и быть не может. Вот почему остров называется Нетинебудет. А передвигаться по волнам ему дано потому, что дети-неуклюжики в эту его возможность беспрекословно верят. И если в один ужасный день все дети утратят эту веру, остров поднимется в воздух и улетит. Да и сейчас стоит только одному маленькому неуклюжику перестать верить в фей, как одна из фей исчезает, и спасти её может лишь одно — если много ребятишек одновременно начнёт хлопать в ладоши в знак своей веры в чудеса.
Временами этот остров делается большим-большим, а порой он становится совсем маленьким. Как правило, обитатели острова селятся вблизи берега. А леса, и долины, и высокая гора Тортс, внутри которой заключён дракон Кито, остаются почти совсем необследованными.
Как только остров двинулся в путь, Мать-Голубка тут же догадалась, что к нему приближается смех. «Давно пора», — подумала она. Она всегда радовалась гостям. А уж в какой восторг придут феи!
Она тут же сообщила о своей догадке фее по имени Бек, которая на острове лучше всех понимала язык зверей, Бек поделилась новостью со своей подружкой Мот, которая умела так светиться, что могла разом озарить всё Дерево, служившее феям домом. А Мот в свою очередь рассказала фее Динь-Динь, а вместе они просветили ещё восемь фей.
Читать дальше