Наконец Марк выходит из спальни уже полностью одетый и, увидев его, шумно выдыхает и качает головой.
— Отец полчаса мозг полоскал, — доверительно сообщает он и быстро идёт к лестнице. — Он думает, что там может быть опасно.
— Прекрасно, — ворчит Гарри, машинально кутаясь в тёплую мантию и следуя за ним. — Это очень вдохновляет.
— Но лично я считаю, что проблем быть не должно, — резко меняет тон Марк. — У них даже палочек нет.
— Тут ты прав. Зато они есть у министерских.
— Ты думаешь, на нас нападут люди Министра? — фыркает Марк. — Если это произойдёт, Лорд лично открутит Скримджеру голову.
— Но нам это уже никак не поможет, верно? — мрачно усмехается Гарри, и Марк одаривает его нехорошей улыбкой. — Куда мы идём, кстати?
— К Нотту. Все инструкции у него.
— А кто ещё будет из наших?
— Из ваших — никого, — смеётся Марк, — а из наших — Макнейр.
— Марк, — морщится он, — прекрати. Ненавижу твои дурацкие остроты.
— Позволишь вопрос, эфенди? Почему я — даже спрашивать не нужно. Но вот почему Нотт?
— Не знаю. Но если он спас меня один раз, значит, может спасти и второй. А это будет весьма кстати.
— Довольно эгоистично с твоей стороны.
— Почему?
— Почему? — усмехается Марк. — Сейчас сам увидишь.
К этому времени они уже доходят до двери одной из спален в Западном крыле третьего этажа. Марк небрежно стучит один раз и, не дожидаясь ответа, толкает дверь.
— Да прекрати! — доносится из комнаты почти истеричный мужской вопль. — Я похож на енота!
— Ах ты, енот мой… — смеётся женский голос.
— Хватит!
Гарри заходит в спальню вслед за Марком и видит забавную картину: Нотт склонился к зеркалу, тщетно пытаясь замаскировать чарами ссадины и синяки на лице. Позади него стоит хохочущая Александра. Увидев их, она успокаивается, бросает:
— Всё, оставляю вас, — и уходит.
— Я убью его, — злобно цедит Нотт, не отрываясь от своего занятия и даже не оборачиваясь.
— Кого? — усмехается Марк, по-хозяйски плюхаясь в ближайшее кресло.
— Твоего отца, — Нотт замирает, встретившись с Гарри взглядом в отражении. — Нет, сначала разделаюсь с Поттером!
— Что?! — фыркает он.
— Да! — Нотт резко поворачивается, и только сейчас Гарри замечает, что у него сломан нос, а под глазами тёмные большие полукруги. — Ты чем вообще думаешь, Поттер? Я должен отдыхать ещё дня три, а вместо этого мне придётся прыгать по этому чёртовому Лидсу, по-видимому, снова прикрывая твою задницу.
Нотт опять поворачивается к зеркалу и, что-то бормоча, продолжает накладывать маскировочные чары.
— Тоже мне, неженка! — в сторону бормочет Гарри.
— Не понимаю, чего ты ко мне прицепился…
— Это тебя не касается, — жёстко отвечает он. — У меня были на то причины.
— Ну да, конечно.
— Лучше расскажи, каков план.
— Ну… — Нотт наконец выпрямляется и критически оглядывает результаты своей работы. — В общем-то, всё довольно просто. Мы воспользуемся порт-ключом, чтобы добраться до Лидса, там встретимся с министерскими и начнём зачищать один район за другим.
— Как именно?
— Эфенди, ну ты что, не знаешь, как это делается? — устало вздыхает Марк. — Приходишь в дом, находишь людей, замогильным голосом сообщаешь им, что по указу Министра о сносе всех построек на территории Лидса все жители подлежат немедленному выселению. Они встают и уходят, а министерские следят, чтобы они прошли через арку — у них там проход между маггловским и магическим городом, — и закрывают её. Потом — следующая партия.
— А если они не уходят?
— Посылаешь в них заклятие.
— Из чего?!
— Из принципа, — смеётся Нотт.
— Смешно, — бурчит Гарри.
— Да тебе самому, по идее, и не нужно колдовать, — продолжает Марк. — Ты начальник, остальную работу мы сделаем.
— Просто прекрасно… Всё больше и больше убеждаюсь в том, что наш Министр — идиот, — говорит Гарри в пространство.
— К счастью, это ненадолго, — хмыкает Нотт и идёт к выходу. — Пошли, нас уже ждут.
Гарри с Марком следуют за ним. Нотт шагает широко и размашисто, движения дёрганые и раздражённые — пожалуй, и впрямь лучше бы ему остаться в постели. На поляне за границей антиаппарационного барьера их ждёт знакомый коренастый мужчина неприятного вида. Он стоит, поигрывая длинной цепочкой, точно такой же, какая была у Эйвери с Ноттом два дня назад. Увидев их, Макнейр замирает и недобро прищуривается, глядя на Гарри.
— Так, — медленно и многозначительно произносит он, и нет необходимости добавлять стандартные угрозы вроде: «И без фокусов».
Читать дальше