— К хорошим людям. Чего ты такой нервный?
— Я не нервный, — огрызается Гарри. — Просто шатание ночью возле школы пробуждает во мне неприятные ассоциации.
— Да ладно тебе… Вот уже и пришли.
Они подходят к высокому дереву на берегу озера, тому самому, под которым когда-то сидели Мародёры в воспоминаниях, подсмотренных у Снейпа. Только теперь там расположилась компания слизеринцев. Возле дерева горит большой костёр, сами ребята сидят кто на брёвнах, кто просто на земле, потягивая сливочное пиво из бутылок.
— Я же говорил, что он придёт, — смеётся Марк, подходя к Забини. — Так что с тебя галлеон.
— Мило, — фыркает Гарри, глядя, как Блейз нехотя протягивает Марку монету.
— Ну, чего стоишь? — Нотт кивает на бревно рядом с собой. — Присаживайся, не стесняйся.
— Да ну ваши посиделки, — морщится Гойл, вставая. — Ноги уже затекли. Пойдём купаться.
— Купаться?! — переспрашивает Гарри. — Ты знаешь, сколько сейчас градусов?
— Пять-семь. Не знаю. Наплевать, — Грег лениво расстёгивает рубашку.
— Не волнуйся, Гарри, — улыбается Панси, — мы наложили согревающие чары.
— Что, на всё озеро?
— Зачем нам всё? Вот тут, у берега.
— А как же Гигантский кальмар?
— Ой, да нет там уже давно никакого кальмара, — кривится Марк, следом за Гойлом выпрыгивая из штанов.
— Откуда вы знаете?
— Ну ты же целый час там плавал, и никто тебя не съел.
— О, ну отлично! Нашёл, что вспомнить! Тогда Дамблдор убрал всю нечисть из озера.
— Угу. Особенно русалок.
— Да, и русалки там могут быть!
— Слушай, Гарри, — вздыхает Панси. — После битвы в озере не видели даже рыб.
— Вы как хотите, а я рискну, — гордо заявляет Марк, стоя в одних трусах. — Блейз, идёшь?
— Бегу со всех ног, — лениво тянет Забини, затягиваясь сигаретой с мундштуком. — Подхватывать простуду и ошмётки водорослей и рыбьей чешуи… Нет, спасибо.
— Ну и зря, — Марк пожимает плечами и берётся за резинку трусов. — Так. Девочки, отвернитесь.
— Ну перестань, Марк, — морщится Панси, хихикая.
— Как хотите. А я пошёл.
Он резко выдыхает и под протяжный победный вопль срывается с места. В темноте мелькает белое пятно, раздаётся громкий всплеск и пронзительный визг на высокой ноте.
— Твою ж ма… ааааа!..
— Что, холодно? — Гойл топчется на берегу, опасливо пробуя воду ногой.
— Нет, отлично! Давай сюда!
Слышится второй громкий всплеск, фырканье и весёлый смех. А Гарри даже смотреть на них холодно. Он машинально подходит ближе к огню, кутаясь в мантию.
— Мальчишки, такие идиоты, — качает головой Панси.
— Ребята, давайте к нам, тут здорово! — Марк уже рассекает воду по лунной дорожке.
— Сейчас иду! — выкрикивает Нотт, вставая, но Панси бросает на него такой взгляд, что он медленно садится обратно. — Ну… Как-нибудь в другой раз, да?
Пока Марк и Грег барахтаются в воде, Блейз откупоривает очередную бутылку со сливочным пивом и пускает по кругу. Смех со стороны озера становится всё задорнее и заразительнее, и вскоре Гарри с тоской понимает, что и сам не прочь пойти искупаться. В конце концов, когда ещё представится такая возможность?
Несмотря на уговоры Панси и надменное фырканье Забини, он быстро избавляется от одежды и подходит к берегу. Увидев его, Марк что-то весело кричит ему, маша рукой. Гарри заходит по пояс, чувствуя, как холодная вода медленно обволакивает его ноги и торс. Хотя вряд ли сейчас холоднее, чем было на Турнире. Набрав в лёгкие воздуха, он ныряет и быстро плывёт вперёд, пока кислород не заканчивается, а вынырнув, оказывается возле Марка с Гойлом. Где-то в сознании запоздало мелькает, что купаться пьяным опасно, но тут начинается какая-то глупая возня в воде, и теперь его занимает только одна мысль: как бы отбиться от атакующего его Марка.
Набарахтавшись вдоволь и согревшись, он решает спокойно поплавать. По тёмной глади озера идёт лёгкая рябь, вокруг стоит дивная тишина. К центру озера уходит яркий след от луны, и он не спеша плывёт по нему, чувствуя, как вода становится всё холоднее.
— Эй, Гарри! — кричит Марк от берега. — Не заплывай далеко — замёрзнешь!
Он останавливается, поворачивается к берегу, отфыркиваясь от воды, и вдруг видит, как лунная дорожка перед ним начинает стремительно темнеть. На берегу поднимается суета и крики.
— Гарри!
— Гарри, быстрей сюда!
Обернувшись, он застывает. В десятке футов от него медленно поднимаются из воды огромные широкие щупальца, заслоняя собой луну.
— Accio, палочка! — выкрикивает Гарри, выбрасывая руку вперёд, но ничего, разумеется, не происходит.
Читать дальше