Ан Райс - Ве

Здесь есть возможность читать онлайн «Ан Райс - Ве» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 0101, Жанр: Старинная литература, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ве: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ве»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ве — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ве», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вече не се отби в къщата на Мейфеър. Не смееше. Не искаше

детето да си мисли - ако въобще беше там - че има намерение да

разкаже онова, което бе обвързан да пази в тайна завинаги. На месите

търсеше жените с поглед, но рядко ги виждаше. Все пак енорията беше

голяма. Може би ходеха в някоя друга църква или пък в малкия

параклис за богаташите в Гардън Дистрикт.

Чековете от госпожица Карлота обаче продължаваха да идват. Това

знаеше със сигурност. Отец Лафърти, който водеше сметките на

енорията, му показа чека преди Коледа беше за две хиляди долара - и

тихо отбеляза как Карлота Мейфеър използва парите си, за да поддържа

света около себе си хубав и мирен.

- От училището в Бостън са изпратили у дома малката и?

племенница, предполагам си чул това.

Отец Матингли отвърна, че не е. Стоеше на прага на офиса на отец

Лафърти и чакаше:

- Е, мислех, че си станал близък с онези дами - рече отец

Лафърти. Той беше откровен човек, по-стар от своите шейсет години, не беше клюкар.

- Просто ги посетих един-два пъти - отвърна отец Матингли.

- Казват, че малката Деидре била болнава - продължи отец

Лафърти. Остави чека на зелената попивателна на писалището и го

загледа. - Не можела да ходи на училище, трябвало да остане вкъщи с

частен учител.

- Тъжна работа.

- Така изглежда. Но явно никой не смее да попита нищо. Никой

не си прави труда да иде там, за да се убеди, че това дете наистина

получава добро образование.

- Те имат достатъчно пари:

- Да, достатъчно, за да накарат всички да си мълчат. Дори успяха

да покрият убийство.

- Така ли мислиш?

Отец Лафърти като че водеше някакъв вътрешен дебат със самия

себе си. Все още се взираше в чека на Карлота Мейфеър.

- Предполагам си чул за стрелбата - рече той, - когато Лайънъл

Мейфеър застреля сестра си Стела? Не е прекарал и ден в затвора за

това. Госпожица Карлота уреди всичко. Намеси се и господин

Кортланд, синът на Жулиен. Между тези двамата всичко може да се

уреди. Тук никой не попита нищо.

- Но как, за бога, са:

- Изпратиха го в лудница, разбира се. Как е живял там никой не

знае, защото е бил в усмирителна риза.

- Какво?

Отец Лафърти кимна.

- Точно така. И отново никакви въпроси. Погребалната меса си

беше каквато винаги е била. Но след това малката Анта дойде тук, дъщерята на Стела, нали знаеш - плачеше, пищеше, разправяше, че

госпожица Карлота е накарала Лайънъл да убие майка и?. Каза го на

пастора долу, в салона. Аз бях там и отец Морган беше там, и отец

Греъм също. Всички я чухме.

Отец Матингли слушаше мълчаливо.

- Малката Анта каза, че се страхува да се прибере у дома.

Страхуваше се от госпожица Карлота. Заяви, че госпожица Карлота

казала на Лайънъл: <���Не си никакъв мъж, ако не сложиш край на всичко

това>, дори му дала един трийсет и осемкалибров пистолет да застреля

Стела. Сигурно си мислиш, че някой е трябвало да задава въпроси за

това, но пасторът не попита нищо. Просто вдигна телефона и се обади

на госпожица Карлота. След няколко минути голямата и? черна

лимузина дойде и отведе малката Анта.

Отец Матингли се взираше в дребния слабичък мъж зад

писалището.

- Аз също не попитах нищо. По-късно пасторът каза, че детето е

лудо. Казвала на децата, че може да чува през стените как хората

говорят и можела да чете мислите им. Той каза, че тя трябва да се

успокои, че просто е откачила заради смъртта на Стела.

- Но след това е станало по-лошо?

- Скочи от таванския прозорец, когато навърши двайсет години, ето това стана. Никакви въпроси. Не била на себе си, пък и била още

дете. И отново погребална меса.

Отец Лафърти обърна чека обратно и го подпечата с гумения

печат, който носеше знака на енорията.

- Отче, да не би да казвате, че трябва да ида у Мейфеър?

- Не, отче, не. Ако трябва да съм честен, изобщо не знам какво

говоря. Но ми се ще това дете да бъде отдалечено от госпожица

Карлота, да напусне онази къща. Има твърде много лоши спомени под

онзи покрив. Той вече не е място за дете.

Когато чу, че Деидре Мейфеър е изпратена отново на училище -

този път в Европа - отец Матингли реши, че е длъжен да ги посети.

Беше пролет, почти три години след онази смразяваща изповед.

Трябваше да си наложи да иде в къщата, най-малкото защото не

можеше да мисли за нищо друго.

Не беше изненадващо, че Карлота го покани в дългия двоен салон, а на сребърния поднос беше подреден сервиз за кафе, всичко беше

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ве»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ве» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ве»

Обсуждение, отзывы о книге «Ве» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x