Люциуса Малфоя. В руках у последнего была палочка, направленная на Гарри.
- Как скажете, мистер Риддль.
Лицо Вольдеморта слегка дернулось; он почти выхватил палочку у Гарри из рук.
- Присаживайтесь, мистер Поттер… нет, не сюда, - он встал со своего места и произнес: - Вы, как
почетный гость, должны сидеть во главе стола, напротив хозяина. Драко, - он взглянул на младшего
Малфоя. - Помоги своему другу.
- Он мне не друг, - сквозь зубы сказал Драко.
- Тем не менее, ты пишешь мне письма и присылаешь подарки, - негромко сказал Гарри, пристально глядя
на единственного человека в этом зале, который его тревожил.
- Я ничего не писал и не присылал тебе, Поттер! - огрызнулся Драко. - Так что не обольщайся на свой
счет.
- Как ты ведешь себя, Драко, - тихо сказал Вольдеморт. - Твой гость все еще стоит.
Скрипнув зубами, Драко встал и отодвинул стул для Гарри. Тот сел, на мгновение уловив знакомый запах -
сладкие тропические фрукты… Запах Драко…
- Мы ждем еще двоих гостей, - улыбаясь, сказал Вольдеморт. - Мои верные надежные слуги. Они похожи -
оба шпионы и оба влюблены. Один из них шпионил за Джеймсом Поттером и его возлюбленной, после - женой,
и очень рассчитывал получить в награду женщину. Другой шпионил за Гарри Поттером и его возлюбленным, и
очень рассчитывает получить в награду юношу. Меня всегда забавляло, что любовь делает с людьми. Даже с
такими, с которыми совершенно не вяжется никакая романтика. А, я слышу их шаги.
Высокие двустворчатые двери открылись, и в зал вошли Червехвост и Патрик Лестранг.
- Присаживайтесь, - приветливо предложил Вольдеморт. - Мы вас ждали.
Заметно робея, оба шпиона сели по правую и левую сторону от Люциуса Малфоя. Червехвост стрелял
мышиными глазками по сторонам, избегая, однако, смотреть на Гарри. Он сидел рядом с Драко, и тот чуть
морщился. Лестранг же вперил взгляд в Драко, словно ничего больше его не интересовало.
- Какое замечательно собрание, - мягко произнес Вольдеморт. - Люциус, друг мой, не пора ли подавать?
Старший Малфой хлопнул в ладоши, и серебряные блюда наполнились едой. Вольдеморт поднял бокал, в
котором искрилось шампанское, и произнес:
- Господа, мы собрались здесь, что отпраздновать Рождество - один из величайших праздников
христианского мира. Однако я надеюсь, что сегодня мы сможем отметить еще два замечательных события -
может быть, не таких масштабных, но, в конечном итоге, могущих оказать на мир не меньшее влияние. Если
вам интересно, я их назову - присоединение к нашему обществу еще одного члена и… помолвку.
Три пары глаз изумленно уставились на Вольдеморта. Только Червехвост все так же бесцельно стрелял
глазами по сторонам да Люциус Малфой, слегка улыбаясь, смотрел в свою тарелку.
- Помолвку? - переспросил Гарри.
- А пока - с Рождеством, друзья мои, - проигнорировав вопрос Гарри, провозгласил Вольдеморт и отпил из
своего бокала. Его жест повторили и все остальные сидящие за столом, кроме Гарри. - Почему вы не
пьете, мистер Поттер? Шампанское не отравлено, и вам наверняка еще не доводилось пить ничего
подобного.
- Доводилось, - негромко возразил Гарри, мельком взглянув на Драко. Чуть приподняв бровь, Лорд
отщипнул кусочек курицы и отправил его в рот.
- Возможно, кому-то из присутствующих покажется, что мистер Поттер не вливается в нашу компанию. Он
отказывается есть и пить… Пусть вас это не беспокоит. Просто он еще не привык к нашему обществу. На
самом же деле в нем есть многое из того, что присутствует во всех моих слугах, - Вольдеморт улыбнулся.
- Вам, наверное, кажется, что я говорю о его необыкновенных магических способностях, о том, например,
что он разговаривает со змеями… Но очень немногие из моих слуг обладают уникальными магическими
способностями, и на сегодняшний день я знаю только одного, говорящего на серпентарго. И я, разумеется,
говорю вовсе не об имеющих место хитрости мистера Поттера и его нелюбви к правилам. Среди моих слуг
встречаются на редкость тупые, да и законников хватает… Нет, я говорю о развлечениях мистера Поттера.
О его склонностях. Знаешь, Гарри - ты ведь позволишь называть себя Гарри?..
- Конечно, Том, - отозвался Гарри. Лицо Вольдеморта вновь перекосило, и он вновь никак не
прокомментировал обращение Гарри.
- Так вот, Гарри, все мои слуги - за о-о-очень редким исключением - отличаются в своих развлечениях
тем, что у магглов - да и у магов тоже, - называется извращениями. Я приведу конкретные примеры.
Читать дальше