Шрила Махарадж - Бхагавад Гита

Здесь есть возможность читать онлайн «Шрила Махарадж - Бхагавад Гита» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Апракрита, Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бхагавад Гита: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бхагавад Гита»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Бхагавад Гита — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бхагавад Гита», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Текст 6.27

प्रशान्तमनसं ह्येनं योगिनं सुखमुत्तमम् ।

उपैति शान्तरजसं ब्रह्मभूतमकल्मषम् ॥२७॥

праш́а̄нта-манасам̇ хй энам̇ / йогинам̇ сукхам уттамам

упаити ш́а̄нта-раджасам̇ / брахма-бхӯтам акалмашам

энам йогинам – этот йог; хи – точно; праш́а̄нта-манасам – в высшей степени умиротворенным умом; брахма-бхӯтам – осознание брахмы; ш́а̄нта-раджасам – его возбуждения утихли; акалмашам – не испытывает последствий грехов; упаити – он обретает; уттамам – высшее; сукхам – блаженство.

Освободившись от страстей, привязанностей, гнева и страха, соприкоснувшись с безмятежной Бесконечностью, человек ощущает неописуемую радость от того, что видит себя частицей единого Сознания.

Текст 6.28

युञ्जन्नेवं सदात्मानं योगी विगतकल्मषः ।

सुखेन ब्रह्मसंस्पर्शमत्यन्तं सुखमश्नुते ॥२८॥

йун̃джанн эвам̇ сада̄тма̄нам̇ / йогӣ вигата-калмашаx

сукхена брахма-сам̇спарш́ам / атйантам̇ сукхам аш́нуте

вигата-калмашаx – освободившись от грехов; йогӣ – забытие; сада̄ – всегда; йун̃джан – управляя; а̄тма̄нам – умом; эвам – так; сукхена – легко; аш́нуте – обретает; атйантам – высшее; сукхам – блаженство; брахма-сам̇спарш́ам – высшим осознанием единого Духа.

Наблюдая себя в зеркале ясного разума, душа начинает созерцать Сверхсознание, что приводит ее в состояние еще большего восторга. На этой ступени соитие со Всевышним в созерцании переходит в соитие с Ним в преданности.

Текст 6.29

सर्व्वभूतस्थमात्मानं सर्व्वभूतानि चात्मनि ।

ईक्षते योगयुक्तात्मा सर्व्वत्र समदर्शनः ॥२९॥

сарва-бхӯта-стхам а̄тма̄нам̇ / сарва-бхӯта̄ни ча̄тмани

ӣкшате йога-йукта̄тма̄ / сарватра сама-дарш́анаx

йога-йукта-а̄тма̄ – пребывающий в союзе; сама-дарш́анаx – одинаково видит; ӣкшате – видит; сарватра – повсюду; а̄тма̄нам – мировое «Я»; стхам – находящуюся; сарва-бхӯта – во всех живых существах; ча – и; сарва-бхӯта̄ни – всех живых существ; а̄тмани – в мировом «Я».

В этом состоянии душа объединяет свое сознание с Бесконечным Сознанием и способна воспринимать сознание всех живых существ. Такое существо видит ВысшееСознание внутри каждого и каждого внутри Высшего Сознания.

Текст 6.30

यो मां पश्यति सर्व्वत्र सर्व्वञ्च मयि पश्यति ।

तस्याहं न प्रणश्यामि स च मे न प्रणश्यति ॥३०॥

йо ма̄м̇ паш́йати сарватра / сарвам̇ ча майи паш́йати

тасйа̄хам̇ на пран̣аш́йа̄ми / са ча ме на пран̣аш́йати

йаx – кто; паш́йати – видит; ма̄м – Меня; сарватра – повсюду; ча – и; паш́йати – видит; сарвам – все сущее; майи – во Мне; тасйа – для него; ахам – Я; на пран̣аш́йа̄ми – не потерян; ча – и; саx – он; на пран̣аш́йати – не потерян; ме – для Меня.

Кто видит Меня во всех и всех во Мне, тот никогда не теряет Меня из виду, а Я не теряю из виду его. Такая душа непрерывно думает обо Мне.

Текст 6.31

सर्व्वभूतस्थितं यो मां भजत्येकत्वमास्थितः ।

सर्व्वथा वर्त्तमानोऽपि स योगी मयि वर्त्तते ॥३१॥

сарва-бхӯта-стхитам̇ йо ма̄м̇ / бхаджатй экатвам а̄стхитаx

сарватха̄ вартама̄но’пи / са йогӣ майи вартате

саx – тот; йогӣ – обрел союз с Духом; йаx – что; бхаджати – поклоняется; ма̄м – Мне; сарва-бхӯта-стхитам – как пребывающему во всех существах; а̄стхитаx – достигнув; экатвам – уровня сосредоточенности разума на одном; вартате – пребывает; майи – во Мне; апи – хотя и; вартама̄наx – существуя; сарватха̄ – во всех обстоятельствах.

Будучи единым и неделимым, Я нахожусь внутри каждой сущности. Осознав это, отрешенная душа предается Мне – она живет во Мне независимо от того, чем занимается во внешнем мире.

Текст 6.32

आत्मौपम्येन सर्व्वत्र समं पश्यति योऽर्ज्जुन ।

सुखं वा यदि वा दुःखं स योगी परमो मतः ॥३२॥

а̄тмаупамйена сарватра / самам̇ паш́йати йо’рджуна

сукхам̇ ва̄ йади ва̄ дуxкхам̇ / са йогӣ парамо матаx

арджуна – Арджуна; саx – тот; йогӣ – един со Мною; йаx – кто; паш́йати – видит; сарватра – все другие существа; самам – равными; а̄тма-упамйена – ему самому; йади ва̄ – будь то; сукхам – в счастье; ва̄ – или; дуxкхам – в несчастье; матаx – Я считаю; парамаx – наилучшим.

Лучшим из отрешенных существ Я полагаю того, кто безразличен к радостям и печалям – своим и чужим, кто понимает, что все души, как и он сам, не связаны с этим миром.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бхагавад Гита»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бхагавад Гита» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Бхагавад Гита»

Обсуждение, отзывы о книге «Бхагавад Гита» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

ИГОРЬ 10 сентября 2021 в 19:56
АБСОЛЮТНО ВСЕ ПЕРЕВОДЫ БХАГАВАД - ГИТЫ ДЛЯ ЯСЕЛЬНОГО ВОЗРАСТА, ПРО ТАКИЕ ПЕРЕВОДЫ МОЖНО СКАЗАТЬ: ОНИ НЕ В ТЕМЕ, СМЫСЛОВОЙ РИСУНОК ВСЕХ ШЛОК РАЗМАЗАН ДО НЕУЗНАВАЕМОСТИ, СЕРЬЕЗНАЯ ЛОГИКА, ПРИВОДЯЩАЯ К ЯСНОМУ ПОНИМАНИЮ, ОТСУТСТВУЕТ. ДОПУСТИМ, ЧТО ЭТО ЗНАЧИТ ДЕЙСТВОВАТЬ И НЕ ПРИВЯЗЫВАТЬСЯ К РЕЗУЛЬТАТАМ ЭТИХ ДЕЙСТВИЙ, НЕУЖЕЛИ НАСТОЛЬКО РАЗЖИЖЕН УМ, ЧТОБЫ ТРАКТОВАТЬ ТАКОЕ, ТАКАЯ УСТАНОВКА ПРИВОДИТ ЧЕЛОВЕКА К ГЛУБОЧАЙШЕМУ ПРОТИВОРЕЧИЮ, МЕЖДУ ЕГО ЖЕЛАНИЕМ ПЛОДА И САМИМ ПЛОДОМ, ДРУГИМИ СЛОВАМИ, ЧТОБЫ БЫЛО ЯСНО, МЕЖДУ ЖЕЛАНИЕМ ИМЕТЬ РЕБЕНКА И ПОЯВИВШИМСЯ САМИМ РЕБЕНКОМ, МОЖНО ОЧЕНЬ МНОГО ДЕЛАТЬ РАЗЛИЧНЫХ ЗАМЕЧАНИЙ, НО К ЧЕМУ ЭТО,! ВОТ НЕСКОЛЬКО ШЛОК ИЗ БХАГАВАД - ГИТЫ: 2.2 ШРИ БХАГАВАН СКАЗАЛ: КАКИМ ОБРАЗОМ В ТЕБЕ ОТЧАЯНЬЕ ЭТО МУЧИТЕЛЬНОЕ ВОЗНИКЛО, НИЗШЕЕ СОКРУШАЮЩЕЕ НЕ ВЕДУЩЕЕ К СВЕТУ, ОБИДУ ПОРОЖДАЮЩЕЕ, АРДЖУНА. 2.3. СЛАБЫЙ НЕ СМОЖЕШЬ ДЕЙСТВОВАТЬ НЕСОМНЕННО, ПАРТХА, НО ЗДЕСЬ ТЫ ЗРЯ ПРОТИВОСТАВЛЯЕШЬ СЛАБОСТЬ СИЛЕ, ДАЖЕ НЕЗНАЧИТЕЛЬНАЯ В СЕРДЦЕ СЛАБОСТЬ ОТ СИЛЫ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ, СТАНОВИСЬ ВЫШЕ. 2.15. КОТОРОГО НЕСОМНЕННО НЕ СБИВАЕТ С ТОЛКУ ЭТОТ ВНЕШНИЙ ОБЛИК, ОН ИЗ ЛЮДЕЙ ЛУЧШИЙ, ОДИНАКОВО СТОЙКИЙ В БЕДЕ И РАДОСТИ. ТОТ К БЕССМЕРТИЮ ПРИБЛИЖАЕТСЯ. 2.16. НЕ ПО ПРИЧИНЕ СУЩЕСТВОВАНИЯ ВОСПРИНИМАЕТСЯ ВНЕШНИЙ ВИД.И НЕ ВНЕШНИМ ВИДОМ ВОСПРИНИМАЕТСЯ СУЩЕСТВОВАНИЕ, ВНЕШНИЙ ВИД ОБЪЕДИНЯЕТ С СУЩЕСТВУЮЩИМ ВОСПРИНИМАЮЩЕЕ СОСТОЯНИЕ, ТОЛЬКО ВОТ ЭТО ИСТИННОЕ СОСТОЯНИЕ ОБНАРУЖИВАЕТ ИССЛЕДУЮЩИЙ. 2.17. БЕССМЕРТНО ЛИШЬ ТО, ВОСПРИНИМАЕТ КОТОРОЕ, РАЗНООБРАЗНЫМ ЭТО РАСШИРИВШЕЕСЯ, ЗАВЕРШАЕТСЯ СМЕРТЬЮ ВЕЧНОЕ ЭТО, НЕ КОТОРЫЕ ДЕЛАЮТ И УПРАВЛЯЮТ ЗНАЧИМЫЕ И ЦЕННЫЕ. 2.18. РАЗРУШАЕТСЯ ВНЕШНИЙ ВИД ПРИРОДНЫЙ. ЭТО ПРОИЗНОСЯЩЕЕ СЛОВА ТЕЛО, НЕ РАЗРУШИМО НЕ ИМЕЮЩЕЕ РАЗМЕРА, ПОЭТОМУ С КЕМ БУДЕШЬ СРАЖАТЬСЯ, БХАРАТА.
x