Шрила Махарадж - Бхагавад Гита

Здесь есть возможность читать онлайн «Шрила Махарадж - Бхагавад Гита» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Апракрита, Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бхагавад Гита: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бхагавад Гита»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Бхагавад Гита — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бхагавад Гита», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Текст 18.13

पञ्चैतानि महाबाहो कारणानि निबोध मे ।

साङ्ख्ये कृतान्ते प्रोक्तानि सिद्धये सर्व्वकर्म्मणाम् ॥१३॥

пан̃чаита̄ни маха̄-ба̄хо / ка̄ран̣а̄ни нибодха ме

са̄н̇кхйе кр̣та̄нте прокта̄ни / сиддхайе сарва-карман̣а̄м

маха̄-ба̄хо – сильнорукий; нибодха – будь осведомлен; ме – Мной; эта̄ни – об этих; пан̃ча – пяти; ка̄ран̣а̄ни – причинах; сиддхайе – исполнения; сарва-карман̣а̄м – всех действий; прокта̄ни – описаны; са̄н̇кхйе – вычисление; кр̣та-анте – положить конец.

О доблестный воин, ученые мужи указуют на пять сил, без которых не обходится ни одно действие.

Текст 18.14

अधिष्ठानं तथा कर्त्ता करणञ्च पृथग्विधम् ।

विविधाश्च पृथक्चेष्टा दैवञ्चैवात्र पञ्चमम् ॥१४॥

адхишт̣ха̄нам̇ татха̄ карта̄ / каран̣ам̇ ча пр̣тхаг-видхам

вивидха̄ш́ ча пр̣тхак чешт̣а̄ / даивам̇ чаива̄тра пан̃чамам

адхишт̣ха̄нам – место; татха̄ – и; карта̄ – исполнитель; каран̣ам – чувства; пр̣тхаг-видхам – различные; ча – и; вивидха̄x – множество; пр̣тхак – разных; чешт̣а̄x – усилий; ча – и; эва – точно; ча атра – среди них; пан̃чамам – пятая; даивам – над землей.

Эти пять сил – тело, мнимое «я», орудия чувств, усилие и предопределение Высшей Силы.

Текст 18.15

शरीरवाङ्मनोभिर्यत्कर्म्म प्रारभते नरः ।

न्यायं वा विपरीतं वा पञ्चैते तस्य हेतवः ॥१५॥

ш́арӣра-ва̄н̇-манобхир йат / карма пра̄рабхате нараx

нйа̄ййам̇ ва̄ випарӣтам̇ ва̄ / пан̃чаите тасйа хетаваx

эте – эти; пан̃ча – пять; хетаваx – причин; тасйа – их; йат – что; нйа̄ййам – праведную; ва̄ – или; випарӣтам – неправедную; карма – действие; нараx – человек; пра̄рабхате – совершает; ш́арӣра-ва̄к-манобхиx – тело, слова и мысли.

Какой бы поступок ни совершал человек – телом, умом или речью, праведный или порочный – исход его зависит от влияния пяти названных сил.

Текст 18.16

तत्रैवं सति कर्त्तारमात्मानं केवलं तु यः ।

पश्यत्यकृतबुद्धित्वान्न स पश्यति दुर्म्मतिः ॥१६॥

татраивам̇ сати карта̄рам / а̄тма̄нам̇ кевалан ту йаx

паш́йатй акр̣та-буддхитва̄н / на са паш́йати дурматиx

татра – тогда; эвам сати – в таком случае; саx дурматиx – такой глупец; йаx – что; паш́йати – видит; а̄тма̄нам – себя; кевалам̇ – единственным; карта̄рам – исполнителем; ту – поистине; на паш́йати – не видит; акр̣та-буддхитва̄т – нечист разумом.

Нечестивец, что полагает себя единственною причиною своих поступков, не умеет оценивать обстоятельства, потому делает неверные выводы из происходящих событий.

Текст 18.17

यस्य नाहङ्कृतो भावो बुद्धिर्यस्य न लिप्यते ।

हत्वापि स इमाँल्लोकान्न हन्ति न निबध्यते ॥१७॥

йасйа на̄хан̇кр̣то бха̄во / буддхир йасйа на липйате

хатва̄пи са има̄m лока̄н / на ханти на нибадхйате

апи – даже; хатва̄ – убивая; саx – тот; йасйа – чье; бха̄ваx – сознание; на ахан̇кр̣таx – не украдено ложным самомнением; йасйа – чей; буддхиx – разум; на липйате – не привязан; на ханти – не убивает; има̄н – этих; лока̄н – людей; на – и не; нибадхйате – обусловливается.

Но всякий, кто свободен от ложного самомнения и чье сознание не вовлечено в мирские дела, не несет ответственности за свои поступки, даже если следствием его дел станет гибель целой Вселенной.

Текст 18.18

ज्ञानं ज्ञेयं परिज्ञाता त्रिविधा कर्म्मचोदना ।

करणं कर्म्म कर्त्तेति त्रिविधः कर्म्मसन्ग्रहः ॥१८॥

джн̃а̄нам̇ джн̃ейам̇ париджн̃а̄та̄ / три-видха̄ карма-чодана̄

каран̣ам̇ карма картети / три-видхаx карма-сан̇грахаx

джн̃а̄нам – знание; джн̃ейам – познаваемое; париджн̃а̄та̄ – познающий; три-видха̄ – тремя; карма-чодана̄ – побуждение к дейвтию; каран̣ам – орудие; карма – само действие; карта̄ – делатель; ити – это; три-видхаx – три; карма-сан̇грахаx – основы действия.

У любого действия есть три начала: знание, знающий и предмет знания и три слагаемых: усилие, движение и исполнитель.

Текст 18.19

ज्ञानं कर्म्म च कर्त्ता च त्रिधैव गुणभेदतः ।

प्रोच्यते गुणसङ्ख्याने यथावच्छृणु तान्यपि ॥१९॥

джн̃а̄нам̇ карма ча карта̄ ча / тридхаива гун̣а-бхедатаx

прочйате гун̣а-сан̇кхйа̄не / йатха̄вач чхр̣н̣у та̄нй апи

гун̣а-сан̇кхйа̄не – описание свойств; джн̃а̄нам – знание; карма – действие; ча – и; карта̄ – делатель; прочйате – названы; тридха̄ – три вида; гун̣а-бхедатаx – свойства природы; эва – верно; апи ш́р̣н̣у – услышь; та̄ни – о них; йатха̄ват – как они есть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бхагавад Гита»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бхагавад Гита» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Бхагавад Гита»

Обсуждение, отзывы о книге «Бхагавад Гита» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

ИГОРЬ 10 сентября 2021 в 19:56
АБСОЛЮТНО ВСЕ ПЕРЕВОДЫ БХАГАВАД - ГИТЫ ДЛЯ ЯСЕЛЬНОГО ВОЗРАСТА, ПРО ТАКИЕ ПЕРЕВОДЫ МОЖНО СКАЗАТЬ: ОНИ НЕ В ТЕМЕ, СМЫСЛОВОЙ РИСУНОК ВСЕХ ШЛОК РАЗМАЗАН ДО НЕУЗНАВАЕМОСТИ, СЕРЬЕЗНАЯ ЛОГИКА, ПРИВОДЯЩАЯ К ЯСНОМУ ПОНИМАНИЮ, ОТСУТСТВУЕТ. ДОПУСТИМ, ЧТО ЭТО ЗНАЧИТ ДЕЙСТВОВАТЬ И НЕ ПРИВЯЗЫВАТЬСЯ К РЕЗУЛЬТАТАМ ЭТИХ ДЕЙСТВИЙ, НЕУЖЕЛИ НАСТОЛЬКО РАЗЖИЖЕН УМ, ЧТОБЫ ТРАКТОВАТЬ ТАКОЕ, ТАКАЯ УСТАНОВКА ПРИВОДИТ ЧЕЛОВЕКА К ГЛУБОЧАЙШЕМУ ПРОТИВОРЕЧИЮ, МЕЖДУ ЕГО ЖЕЛАНИЕМ ПЛОДА И САМИМ ПЛОДОМ, ДРУГИМИ СЛОВАМИ, ЧТОБЫ БЫЛО ЯСНО, МЕЖДУ ЖЕЛАНИЕМ ИМЕТЬ РЕБЕНКА И ПОЯВИВШИМСЯ САМИМ РЕБЕНКОМ, МОЖНО ОЧЕНЬ МНОГО ДЕЛАТЬ РАЗЛИЧНЫХ ЗАМЕЧАНИЙ, НО К ЧЕМУ ЭТО,! ВОТ НЕСКОЛЬКО ШЛОК ИЗ БХАГАВАД - ГИТЫ: 2.2 ШРИ БХАГАВАН СКАЗАЛ: КАКИМ ОБРАЗОМ В ТЕБЕ ОТЧАЯНЬЕ ЭТО МУЧИТЕЛЬНОЕ ВОЗНИКЛО, НИЗШЕЕ СОКРУШАЮЩЕЕ НЕ ВЕДУЩЕЕ К СВЕТУ, ОБИДУ ПОРОЖДАЮЩЕЕ, АРДЖУНА. 2.3. СЛАБЫЙ НЕ СМОЖЕШЬ ДЕЙСТВОВАТЬ НЕСОМНЕННО, ПАРТХА, НО ЗДЕСЬ ТЫ ЗРЯ ПРОТИВОСТАВЛЯЕШЬ СЛАБОСТЬ СИЛЕ, ДАЖЕ НЕЗНАЧИТЕЛЬНАЯ В СЕРДЦЕ СЛАБОСТЬ ОТ СИЛЫ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ, СТАНОВИСЬ ВЫШЕ. 2.15. КОТОРОГО НЕСОМНЕННО НЕ СБИВАЕТ С ТОЛКУ ЭТОТ ВНЕШНИЙ ОБЛИК, ОН ИЗ ЛЮДЕЙ ЛУЧШИЙ, ОДИНАКОВО СТОЙКИЙ В БЕДЕ И РАДОСТИ. ТОТ К БЕССМЕРТИЮ ПРИБЛИЖАЕТСЯ. 2.16. НЕ ПО ПРИЧИНЕ СУЩЕСТВОВАНИЯ ВОСПРИНИМАЕТСЯ ВНЕШНИЙ ВИД.И НЕ ВНЕШНИМ ВИДОМ ВОСПРИНИМАЕТСЯ СУЩЕСТВОВАНИЕ, ВНЕШНИЙ ВИД ОБЪЕДИНЯЕТ С СУЩЕСТВУЮЩИМ ВОСПРИНИМАЮЩЕЕ СОСТОЯНИЕ, ТОЛЬКО ВОТ ЭТО ИСТИННОЕ СОСТОЯНИЕ ОБНАРУЖИВАЕТ ИССЛЕДУЮЩИЙ. 2.17. БЕССМЕРТНО ЛИШЬ ТО, ВОСПРИНИМАЕТ КОТОРОЕ, РАЗНООБРАЗНЫМ ЭТО РАСШИРИВШЕЕСЯ, ЗАВЕРШАЕТСЯ СМЕРТЬЮ ВЕЧНОЕ ЭТО, НЕ КОТОРЫЕ ДЕЛАЮТ И УПРАВЛЯЮТ ЗНАЧИМЫЕ И ЦЕННЫЕ. 2.18. РАЗРУШАЕТСЯ ВНЕШНИЙ ВИД ПРИРОДНЫЙ. ЭТО ПРОИЗНОСЯЩЕЕ СЛОВА ТЕЛО, НЕ РАЗРУШИМО НЕ ИМЕЮЩЕЕ РАЗМЕРА, ПОЭТОМУ С КЕМ БУДЕШЬ СРАЖАТЬСЯ, БХАРАТА.
x