Шрила Махарадж - Бхагавад Гита
Здесь есть возможность читать онлайн «Шрила Махарадж - Бхагавад Гита» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Апракрита, Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Бхагавад Гита
- Автор:
- Издательство:Апракрита
- Жанр:
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4.75 / 5. Голосов: 4
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Бхагавад Гита: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бхагавад Гита»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Бхагавад Гита — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бхагавад Гита», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
तेऽपि चातितरन्त्येव मृत्युं श्रुतिपरायणाः ॥२६॥
дхйа̄нена̄тмани паш́йанти / кечид а̄тма̄нам а̄тмана̄
анйе са̄н̇кхйена йогена / карма-йогена ча̄паре
анйе тв эвам аджа̄нантаx / ш́рутва̄нйебхйа упа̄сате
те’пи ча̄титарантй эва / мр̣тйум̇ ш́рути-пара̄йан̣а̄x
кечит – некоторые; паш́йанти – видят; а̄тма̄нам – душу; а̄тмани – в своем сердце; а̄тмана̄ – используя ум; дхйа̄нена – в созерцании; анйе – другие видят Ее; са̄н̇кхйена йогена – с помощью вычисления; ча апаре – а другие; карма-йогена – с помощью союза в действии; ту – но; анйе – другие; аджа̄нантаx – кто не знает; эвам – так; упа̄сате – кто поклоняется; ш́рутва̄ – услышав; анйебхйаx – от других; ш́рути-пара̄йан̣а̄x – приверженные слушанию; те – они; апи ча – тоже; атитаранти – преодолевают; мр̣тйум – смерть; эва – это так и есть.
Частицы сознания по-разному приходят в соприкосновение со Сверхсознанием, Всевышним. Одни созерцают Его в своем сердце, другие открывают для себя Его существование, отделяя разумом временное от вечного. Третьи ощущают Его присутствие благодаря бескорыстной деятельности.Но есть и такие, кто не знает названных способов, но начинает возносить молитвы Всевышнему, поверив в Его существование с чужих слов. Когда вера переходит в созерцание предмета веры, душа освобождается от оков зримого обмана.
Текст 13.27
यावत्सञ्जायते किञ्चित्सत्त्वं स्थावरजङ्गमम् ।
क्षेत्रक्षेत्रज्ञसंयोगात्तद्विद्धि भरतर्षभ ॥२७॥
йа̄ват сам̇джа̄йате кин̃чит / саттвам̇ стха̄вара-джан̇гамам
кшетра-кшетраджн̃а-сам̇йога̄т / тад виддхи бхаратаршабха
бхарата-р̣шабха – лучший из потомков Бхараты; виддхи – знай; тат – это; йа̄ват кин̃чит – какие бы; саттвам – существа; джан̇гамам – движущиеся; стха̄вара – неподвижные; сам̇джа̄йате – происходят; сам̇йога̄т – из соединения; кшетра – поля; кшетра-джн̃а – знатока поля.
Знай, Арджуна, все живое в здешнем мире – движущееся и неподвижное – есть соединение поля деятельности и знающего поле деятельности.
Текст 13.28
समं सर्व्वेषु भूतेषु तिष्ठन्तं परमेश्वरम् ।
विनश्यत्स्वविनश्यन्तं यः पश्यति स पश्यति ॥२८॥
самам̇ сарвешу бхӯтешу / тишт̣хантам̇ парамеш́варам
винаш́йатсв авинаш́йантам̇ / йаx паш́йати са паш́йати
йаx – кто; паш́йати – видит; парама-ӣш́варам – Верховную Личность; тишт̣хантам – пребывающей; самам – одинаково; сарвешу – во всех; бхӯтешу – существах; авинаш́йантам – нетленной; винаш́йатсу – среди тленных; саx – тот; паш́йати – видит.
Кто созерцает Всевышнего (Сверхсознание) во всех видах жизни, кто видит Вечное в бренном – тот познал мир.
Текст 13.29
समं पश्यन्हि सर्व्वत्र समवस्थितमीश्वरम् ।
न हिनस्त्यात्मनात्मानं ततो याति परां गतिम् ॥२९॥
самам̇ паш́йан хи сарватра / самавастхитам ӣш́варам
на хинастй а̄тмана̄тма̄нам̇ / тато йа̄ти пара̄м̇ гатим
паш́йан – видя; ӣш́варам – Господа; самавастхитам – пребывающим; самам – одинаково; сарватра – повсюду; хи – точно; на хинасти – не низводит; а̄тма̄нам – самого себя; а̄тмана̄ – с помощью ума; татаx – так; йа̄ти – он устремляется; пара̄м – к высшей; гатим – цели.
Кто за всеми событиями и явлениями видит присутствие единой высшей беспристрастной силы, тому не грозит грехопадение. Таковой душе уготовано место в обители Всевышнего.
Текст 13.30
प्रकृत्यैव च कर्म्माणि क्रियमाणानि सर्व्वशः ।
यः पश्यति तथात्मानमकर्त्तारं स पश्यति ॥३०॥
пракр̣тйаива ча карма̄н̣и / крийама̄н̣а̄ни сарваш́аx
йаx паш́йати татха̄тма̄нам / акарта̄рам̇ са паш́йати
йаx – кто; паш́йати – видит; карма̄н̣и – действия; крийама̄н̣а̄ни – совершаемые; ча сарваш́аx – различным образом; пракр̣тйа̄ – природой; татха̄ – а; а̄тма̄нам – себя; акарта̄рам – бездействующим; саx – тот; эва – поистине; паш́йати – видит.
Кто видит, что вся деятельность в здешнем мире есть взаимодействие разных состояний вещества, тот понимает, что он – чистое сознание, и не касается таковой деятельности. Кто осознал, что он – чистое сознание, тот не связан последствиями своих поступков.
Текст 13.31
यदा भूतपृथग्भावमेकस्थमनुपश्यति ।
तत एव च विस्तारं ब्रह्म सम्पद्यते तदा ॥३१॥
йада̄ бхӯта-пр̣тхаг-бха̄вам / эка-стхам анупаш́йати
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Бхагавад Гита»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бхагавад Гита» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Бхагавад Гита» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.