Дженнифер Арментроут - Истоки, Перевод - vk.com/bookSource

Здесь есть возможность читать онлайн «Дженнифер Арментроут - Истоки, Перевод - vk.com/bookSource» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Истоки, Перевод: vk.com/bookSource: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Истоки, Перевод: vk.com/bookSource»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Истоки, Перевод: vk.com/bookSource — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Истоки, Перевод: vk.com/bookSource», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Последовала пауза.

— Ну, это не то, на чем я зациклен. Я не могу изменить прошлое. Я ничего не могу изменить.

Я ненавидела этот вежливый тон, словно ничто из этого его вообще не затрагивало. — И так, ты то, что ты есть? И все?

— Да. Так и есть, Кэти.

Подтянув ноги, я уселась, скрестив их. — Тебя воспитывали здесь?

— Да, я вырос здесь.

— Ты когда-нибудь жил в каком-нибудь другом месте?

— Да, в течение короткого периода времени. Когда мы становимся старше, нас перевозят в

другое место для обучения. — Он сделал паузу. — Ты задаешь много вопросов.

— И что? — я подперла подбородок кулаком. — Мне любопытно. Ты жил когда-нибудь сам

по себе во внешнем мире?

Его челюсти сжались, а потом он покачал головой.

— Ты когда-нибудь хотел этого?

Он открыл рот, а потом закрыл и не ответил.

— Ты хотел.

Я знала, что была права. Я не могла видеть его глаз под беретом, и выражение его лица не

изменилось, но я знала это.

— Но они не позволят тебе, да? Так ты никогда не ходил в обычную школу? Не ходил в

Эплби (сеть ресторанов)?

— Я был в Эплби, — сухо ответил он. — И в Аутбэке тоже.

— Хорошо, поздравляю. Ты видел все.

Его рот дернулся. — Не нужно сарказма.

— Ты был когда-нибудь в торговом центре? Ходил в нормальную библиотеку? Влюблялся?

Я засыпала его вопросами направо и налево, зная, что вероятно, действую ему на нервы. — Ты

наряжался к Хэллоуину и ходил по домам за конфетами? Ты отмечал Рождество? Ел когда-нибудь

пережаренную индейку и притворялся, что это вкусно?

— Полагаю, ты делала все это.

Когда я кивнула, он сделал шаг вперед, и вдруг он оказался передо мной, наклонившись так низко, что берет коснулся моего лба. Это шокировало меня, потому что я не видела, чтобы он двигался, но

я отказывалась отступать. Маленькая улыбка появилась на его губах. — Я так же полагаю, у этих

вопросов есть смысл. Возможно, ты хочешь как-то доказать мне, что я не жил, что я не испытал

жизни, всех этих приземленных вещей, которые на самом деле дают человеку повод жить. Это то, что ты пытаешься сделать?

Не в силах оторвать от него взгляд, я сглотнула. — Да.

— Ты не должна мне доказывать или указывать на это, — сказал он, потом выпрямился. Я

услышала его следующие слова, не произнесенные вслух, а в своих мыслях. Я уже знаю, что я не

прожил по-настоящему ни одного дня, Кэти. Мы все знаем это.

Я ахнула от вторжения его голоса, мрачности и безнадежности его слов. — Все вы? —

прошептала я.

Он кивнул и сделал шаг назад. — Все мы.

Дверь открылась, оглушив нас. Вошел доктор Рот, за ним сержант, Нэнси и другой

охранник. Наш разговор немедленно выпал из моих мыслей. Увидеть Нэнси и сержанта вместе не

сулило ничего хорошего.

Рот подошел прямо к лотку и начал там возиться с инструментами. Лед наполнил мои вены, когда он взял скальпель. — Что происходит?

Нэнси села в кресло в углу с планшетом. — У нас есть много незаконченных испытаний, и

мы должны двигаться вперед

Вспомнив последнее испытание со скальпелем, я побледнела. — Подробности?

Перевод vk.com/booksource

— Так как вы доказали переносимость стабильной мутации, теперь мы можем

сосредоточиться на более важном аспекте способностей Лаксенов, — объяснила Нэнси, но я

действительно не смотрела на нее. Мои глаза были прокованы к доктору Роту. — Дэймон доказал

замечательный контроль над Источником, как и ожидалось. Он прошел все свои тесты, и последнее

исцеление, которое он провел на тебе, было успешным, но мы должны убедиться, что он может

исцелять более тяжелые повреждения, прежде, чем сможем выдвинуть это на обсуждение.

Мой желудок опустился, и мои руки задрожали, когда я сжала край стола. — Что вы имеете

в виду?

— Прежде чем мы сможем вынести это на люди, мы должны убедиться, что он может

исцелять тяжелые повреждения. Нет оснований обсуждать это с людьми, если он не может этого

делать.

О боже.

— Он может исцелять серьезные повреждения, — выпалила я, отклонившись, когда доктор

встал передо мной. — Как вы думаете, я, в первую очередь, получила мутацию?

— Иногда это счастливая случайность, Кэти.

Сержант Дашер подошел к другой стороне стола.

Я втянула воздух, но, казалось, мои легкие перестали работать. Дедал едва могли повторить

мутацию и подвергали Доусона и Бет ужасным вещам, пытаясь заставить Доусона изменять других

людей. Чего Дедал не знали, так это того, что для этого должно быть настоящее желание, необходимость исцелить. Необходимость и желание, такие как любовь. Вот почему это было так

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Истоки, Перевод: vk.com/bookSource»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Истоки, Перевод: vk.com/bookSource» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дженнифер Арментроут - Соблазнительный телохранитель
Дженнифер Арментроут
Дженнифер Л. Арментроут - Божество (ЛП)
Дженнифер Л. Арментроут
Дженнифер Арментроут - Каждый последний вздох
Дженнифер Арментроут
Дженнифер Арментроут - Грешные
Дженнифер Арментроут
Дженнифер Арментроут - Холодные объятия
Дженнифер Арментроут
Дженнифер Арментроут - Противостояние
Дженнифер Арментроут
Дженнифер Ли Арментроут - Возвращение
Дженнифер Ли Арментроут
Дженнифер Ли Арментроут - Список возмездия
Дженнифер Ли Арментроут
Дженнифер Арментроут - Освобожденная
Дженнифер Арментроут
Дженнифер Ли Арментроут - Из крови и пепла
Дженнифер Ли Арментроут
Дженнифер Ли Арментроут - Внутренний огонь
Дженнифер Ли Арментроут
Отзывы о книге «Истоки, Перевод: vk.com/bookSource»

Обсуждение, отзывы о книге «Истоки, Перевод: vk.com/bookSource» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x