Дженнифер Арментроут - Истоки, Перевод - vk.com/bookSource

Здесь есть возможность читать онлайн «Дженнифер Арментроут - Истоки, Перевод - vk.com/bookSource» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Истоки, Перевод: vk.com/bookSource: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Истоки, Перевод: vk.com/bookSource»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Истоки, Перевод: vk.com/bookSource — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Истоки, Перевод: vk.com/bookSource», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

сторону. Мгновением позже, холодная вода хлынула из душа.

Визжа, я требовала дать мне встать, но его вторая рука поймала мое плечо, удерживая, пока

ледяная вода мочила меня. Я зашипела, размахивая руками от холода. — Выпусти меня отсюда!

— Нет, пока ты не будешь готова выслушать меня.

— Тебе нечего сказать! — Мокрая одежда липла к телу. Равномерный поток воды приклеил

мои волосы к лицу. Опасаясь, что он пытается утопить меня, я потянулась к его лицу, но он

отбросил мои руки.

Перевод vk.com/booksource

— Выслушай меня, — он схватил меня за подбородок, его пальцы впились мне в щеки,

заставляя меня встретиться с ним взглядом. — Вини меня, в чем хочешь, но ты думаешь, что не

оказалась бы здесь, даже если бы никогда не встретилась со мной? Если так, то ты глупа. В тот

момент, когда Дэймон изменил тебя, твоя судьба была предрешена. Если ты хочешь на кого-то

злиться, тебе нужно злиться на него. Все это произошло с тобой из-за него.

Блэйк ошеломил меня до состояния неподвижности. — Ты чертовски чокнутый. Ты

обвиняешь в этом Дэймона? Он спас мою жизнь. Я бы...

— Изменяя тебя, он знал, что за ним наблюдают. Он не дурак. Он должен был понимать, что

МО узнают.

На самом деле, ни он, ни его семья не знали о гибридах, пока я не стала одним из них. — Это так

типично для тебя, Блэйк. Всегда во всем виноват кто-то другой.

Его глаза сузились, зеленые блики стали крупнее. — До тебя не дошло.

— Ты прав. — Я сбила его руки со своего лица. — Этого до меня никогда не дойдет.

Отступив, он покачал головой, когда я вылезла из душевой кабины. Он потянулся, чтобы

выключить воду, и схватил полотенце, швырнув его мне. — Не пытайся снова ударить меня.

— Не приказывай мне, что делать, — с помощью полотенца я пыталась вытереться так

хорошо, как только могла.

Он сжал кулаки. — Слушай, я понял. Ты зла на меня. Отлично. Смирись с этим, потому что

есть более важные вещи, на которых нужно сосредоточиться.

— Смириться?

Я собиралась задушить его полотенцем.

— Да, — он оперся на закрытую дверь, с опаской глядя на меня. — Ты действительно не

понимаешь, что происходит, Кэт.

— Не называй меня так.

Злясь, я потрогала свою одежду.

— Ты достаточно успокоилась? Мне нужно кое-что рассказать тебе, а ты должна выслушать это.

Все не так, как ты думаешь. И мне жаль, что я не сказал тебе правду раньше. Я не мог, но могу

сейчас.

У меня вырвался сдавленный смех, когда я с недоверием покачала головой.

Его глаза сузились, он сделал шаг вперед. Моя спина предупреждающе выпрямилась, но он

не подошел ближе. — Давай проясним одну вещь. Если бы Дэймон был бы где-нибудь заперт, ты

бы бросила всех, в том числе младенца Иисуса, под автобус, чтобы освободить его. Это то, что ты

думаешь, сделал я. Так что не веди себя так, словно ты лучше меня.

Поступила бы я так? Да. Но разница, была в том, что Блэйк искал одобрения и прощения, после того, как он наговорил мне больше лжи, нежели правды. И для меня это было безумным

дерьмом.

— Ты думаешь, что можешь это оправдать? Что ж, ты ошибаешься. Не можешь. Ты —

монстр. Настоящий живой и дышащий монстр. Ничто, не зависимо от того, каковы твои намерения

или какова на самом деле правда, никогда не изменит этого.

Крохотная вспышка беспокойства блеснула в его твердом взгляде.

От меня потребовалось очень много, чтобы не вырвать из стены стержень для полотенца и

не засунуть ему в глаз. Я отшвырнула полотенце в сторону, дрожа больше от гнева, чем от

влажного холода, просачивающегося через одежду.

Он оттолкнулся от двери, я настороженно сделала шаг назад. Он нахмурился.

— Дедал — не плохие парни, — открыв дверь ванной, он направился к выходу. — Это факт.

Я последовала за ним. — Как ты можешь говорить это с таким честным лицом?

Он сел на мою кровать. — Я знаю, о чем ты думаешь. Ты хочешь бороться с ними. Я

понимаю. Правда. И я знаю, что я лгал тебе практически по поводу всего, но ты не поверила бы в

правду, не видя ее. И как только ты увидишь, все будет по-другому.

В этом мире не существовало ничего такого, что они могли бы показать мне, и что изменило бы мое

мнение, но так же я осознала тщетность борьбы с ним по этому поводу. — Мне нужно переодеться

в сухую одежду.

Перевод vk.com/booksource

— Я подожду.

Я уставилась на него. — Ты не останешься здесь, пока я переодеваюсь.

Он посмотрел на меня с раздражением. — Переоденься в ванной. Закрой дверь. Со мной

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Истоки, Перевод: vk.com/bookSource»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Истоки, Перевод: vk.com/bookSource» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дженнифер Арментроут - Соблазнительный телохранитель
Дженнифер Арментроут
Дженнифер Л. Арментроут - Божество (ЛП)
Дженнифер Л. Арментроут
Дженнифер Арментроут - Каждый последний вздох
Дженнифер Арментроут
Дженнифер Арментроут - Грешные
Дженнифер Арментроут
Дженнифер Арментроут - Холодные объятия
Дженнифер Арментроут
Дженнифер Арментроут - Противостояние
Дженнифер Арментроут
Дженнифер Ли Арментроут - Возвращение
Дженнифер Ли Арментроут
Дженнифер Ли Арментроут - Список возмездия
Дженнифер Ли Арментроут
Дженнифер Арментроут - Освобожденная
Дженнифер Арментроут
Дженнифер Ли Арментроут - Из крови и пепла
Дженнифер Ли Арментроут
Дженнифер Ли Арментроут - Внутренний огонь
Дженнифер Ли Арментроут
Отзывы о книге «Истоки, Перевод: vk.com/bookSource»

Обсуждение, отзывы о книге «Истоки, Перевод: vk.com/bookSource» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x