- А приходится поступать дурно?
- Идёт война, а я солдат. Писание говорит: «non occides», а мы убиваем. Один богослов в Оксфорде убеждал меня, мол, заповедь не запрещает, а лишь не одобряет убийство. Тонкая разница, да? Как бы то ни было, всаживая клинок в смотровую щель шлема очередного бронированного придурка, упоения я не испытываю.
- Тогда зачем воюешь?
Глаза Томаса сузились:
- Потому что я хорош в этом. Потому что иногда мне всё же удаётся уверить себя, что я бьюсь за тех бедолаг, что не могут драться за свои жизни сами.
- А это как?
Томас вздохнул и вместо ответа позвал вышедшего за ограду хутора человека:
- Отец Ливонн!
Тот приблизился:
- Томас?
- Познакомься, отче, с причиной наших неприятностей. Сэр Роланд де Веррек.
Священник поклонился:
- Ваша Милость.
- Мне надо с Робби потолковать, отче, - продолжил Томас, - и взглянуть, как там Женевьева. Найдёшь сэру Роланду какую-нибудь обувку?
- Обувку? Здесь? Как?
- Ну, ты же священник. Крестом и молитвой, а?
Томас снял с лука тетиву, ругая себя за то, что не озаботился этим раньше. Некоторые лучники вовсе не снимали тетив, но лук тогда быстро приходил в негодность, теряя часть силы из-за того, что, как выражались лучники, «шёл за тетивой», то есть даже без тетивы не распрямлялся до конца. Свернув тетиву и уложив её в кошель, Томас пошёл к хутору. Робби отыскался в хлеву, занятом единственной пёстрой коровой с обломанным рогом. Вместо «здравствуй» шотландец печально сказал Томасу:
- У него была птица, ястреб. Он хвастал, что она – калад.
- Знакомое словечко.
- Калады-то обычно, как лекари, видят, помрёт больной или выздоровеет. А этот ястреб пытался глаз Женевьеве вырвать! Я и снёс ему башку! Надо было и попа прибить!
Томас усмехнулся:
- Помнится мне, когда Женевьева прикончила попа, который её пытал, ты возмутился, а теперь сам жалеешь, что не убил другого святошу?
Робби потупился, разглядывая гнилую солому, устилавшую земляной пол хлева:
- Мой дядюшка здесь. Во Франции, то бишь. Только это не тот дядюшка, которого ты знал, другой. Этот почти мой ровесник. А ещё он грохнул того дядюшку, которого ты видел. Которого я любил.
- Этого не любишь?
Робби потряс головой:
- У меня от него мурашки. Лорд Дуглас. Глава нашего клана.
- И чего он от тебя хочет?
- Чтобы я дрался против англичан.
- Ты же клятву дал.
- Дал. – кивнул Робби, - А кардинал Бессьер меня от неё освободил.
- Кардинал Бессьер – кусок овечьего помёта.
- Не поспоришь.
- Зачем твой дядюшка сюда приехал?
- Сражаться против англичан, зачем же ещё?
- Хочет, чтобы ты дрался с ним плечом к плечу?
- Хочет. Я сказал ему, что не могу нарушить обещание, и он отправил меня к Бессьеру. – Робби поднял голову и посмотрел на Томаса, - В Орден Рыбака.
- Это что за новость?
- Орден. Одиннадцать паладинов (ну, то есть до сегодняшней ночи было одиннадцать), поклявшихся отыскать…
- … «Ла Малис».
- Ты уже знаешь. – не удивился Робби, - Бессьер говорил, что ты знаешь. Он тебя ненавидит.
- Взаимно.
- «Ла Малис» - волшебный меч.
- Я не верю в волшебство.
- Зато другие верят. Поэтому Бессьер страстно желает завладеть «Ла Малис».
- Ага, чтобы стать папой. – с отвращением произнёс Томас.
- Это что, так плохо?
- Из тебя выйдет папа лучше. Или из меня. Чёрт, да даже из этой коровы получится папа лучший, чем из Бессьера!
Робби слабо улыбнулся.
- Какие у тебя планы на будущее? – спросил друга Томас. Робби молчал, - Ты спас Женевьеву. Я освобождаю тебя от клятвы. Ты волен, как ветер, Робби.
- Волен? – лицо шотландца исказилось.
- Волен.
- Да, волен. Ты ничего мне не должен, Робби. Можешь драться с англичанами, можешь поступать так, как хочешь. Absolvo te ( лат. «Отпускаю тебя», то есть, «отпускаю тебе грехи». В католицизме – формула отпущения грехов на исповеди. Прим.пер. ).
Робби хмыкнул:
- Волен, значит. И беден.
- Всё так же играешь?
- И всё так же неудачно.
- В любом случае, ты свободен от клятв. И спасибо тебе.
- За что?
- За то, что ты сделал сегодняшней ночью. А сейчас извини, надо Дженни проведать.
Уже в дверях Томаса настиг вопрос Робби:
- Делать-то мне теперь что?
Томас задержался на пороге:
- Сам думай. Для того людям и нужна свобода.
Томас вышел. Робби погрузился в раздумья. Корова хлопнула себя по боку хвостом. Дверь широко распахнулась, и в хлев протиснулся Скалли:
- Слышь, это же драные англичане?
- Да.
Скалли почесал макушку:
Читать дальше