маркиза Эльбер не расположена на морском берегу. .
- Спасибо, миледи. Я велю своей камеристке собирать вещи.
Я всё-таки нанесла этот визит, прежде чем он уехал. Уже знакомый лакей, Роберт,
выглядевший несколько расстроенным, проводил меня в покои. Здесь всё было
совсем не так, как в прошлый раз. Предшествующий переезду беспорядок.
Выдвинутые ящики, разложенные на кровати вещи, дорожные сундуки, стоящие
посреди комнаты. Эстли стоял у стола и бегло проглядывал какие-то бумаги,
очевидно решая, стоит ли брать их с собой.
- Ах, это вы, - грустно улыбнулся он, отрываясь от своего занятия и жестом
предлагая мне сесть. Впрочем, я это предложение проигнорировала, а настаивать
он не стал. - Рад вас видеть. Чем обязан?
- Зачем вы это сделали? - не стала ходить вокруг да около я. - Зачем так
поступили?
- Разве это не очевидно? - удивился Эстли. - Я действовал в ваших интересах.
- Я не верю ни одному вашему слову, - процедила сквозь зубы я. - Слышите? Вы
ничего не делаете просто так. Теперь мне это вполне очевидно. Вы никогда не
действуете в чужих интересах. Только в своих собственных. Не считая разве что
интересов герцога. Все остальные для вас - пешки. Вот только что за игру вы
ведёте в данный момент? Вынуждена признать: я не способна этого понять.
Я развела руками, показывая, что сдаюсь.
- Вы, конечно, вправе мне не верить, - губы Эстли снова скривились в горькой
усмешке, - и тем не менее я сказал правду. Вы ведь не хотели выходить замуж за
барона? Что ж, я устроил так, что вы за него не выйдете.
- То есть хотите сказать, что вы мне помогли? - с прежним скептицизмом
произнесла я. - Поставив под удар мою репутацию?
- У любого решения проблемы есть свои издержки, - пожал плечами он. - Думаю,
вы при своём стаже службы во дворце отлично это понимаете. Ничего такого уж
страшного с вашей репутацией не произошло. По понятным причинам герцог
постарается замять эту историю. Да и, в конце концов, что ужасного случилось? По
сравнению с историей лорда Велдо, которую - напомню - вы сами взяли на себя,
вчерашний инцидент - это сущий пустяк. Я, как вы знаете, не женат, вы тоже не
замужем. А то, что не собирались хранить верность человеку, которые старше вас
более, чем вдвое, - за это вас не станут осуждать даже самые заядлые сплетники.
Определённое зерно истины в его словах присутствовало, но в данный момент я
не собиралась концентрироваться на этом зерне. С моей точки зрения, он в любом
случае вторгся в чужую жизнь самым возмутительным образом.
- Если, как вы говорите, вы стремились мне помочь, отчего же тогда не
посоветовались со мной? Могли бы прийти ко мне, поговорить, предложить
разыграть совместный спектакль. Но вы этого не сделали. Почему?
Эстли склонил голову набок и заглянул мне в глаза.
- А вы бы согласились? - спросил он. - Только подумайте как следует над ответом.
Вы бы пошли добровольно на спектакль, порочащий, как вы только что
утверждали, вашу репутацию? Да ещё и со мной, которому, скажем прямо, не
слишком доверяете? Вот то-то же, - хмыкнул он, прочитав ответ в моих глазах. -
Ради себя вы не готовы пойти на то, что, не задумываясь, делаете во имя Мирейи
Альмиконте. С одной стороны, это похвально, леди Инесса, но с другой, не пора ли
вам пересмотреть свои приоритеты? Работа - это, знаете ли, всего лишь работа. А
вам ещё жить, и жить, надеюсь, долго и счастливо. Подумайте об этом в своё
свободное время. А оно, насколько я понимаю, у вас сейчас появится. Какое-то
время вам лучше держаться от герцога подальше.
- Вы считаете себя вправе давать мне советы? - изумилась я. - После того, что
устроили вчера вечером?
На губах Эстли снова заиграла невесёлая улыбка.
- Вы можете ими пренебречь, леди Инесса, - великодушно заметил он. - Это ваша
жизнь, и вам решать. Но только вам, а не леди Мирейе.
Он замолчал. Я тоже ничего не говорила. Разговор казался исчерпанным. Видимо,
мой собеседник счёл так же.
- Надеюсь, вы простите меня, леди Инесса: я должен собираться.
Бросив стопку бумаг на один из сундуков, он вышел в соседнюю комнату. Не
дожидаясь его возвращения, я отправилась восвояси.
Впереди была долгая дорога. Но оно и к лучшему. Мне действительно было о чём
подумать.
Часть 5
- Она мне очень нравится, но я не влюблен в нее.
- А она влюблена в вас, хотя нравитесь вы ей не очень.
Оскар Уайлд
Глава 19
"Заставьте самого беспристрастного судью разбирать свое собственное дело, и
Читать дальше