но и потому что, как напомнили детективы Малхолланд и Телеско, очень плохие люди хотят меня
найти. Я задавался вопросом, Джед и Куки относятся к этим плохим людям, как Боб и Отто, или это
две разные группировки плохих людей, которые охотятся за мной. Боб и Отто были
хладнокровными профессионалами. Просто забрали меня практически из офиса. Джед и Куки
были неуклюжими любителями - неуверенными, злыми, испуганными. Я не понимал, что это
значит, но подозревал, что это важно.
- Не знаю.
- Я поеду на кампус, хорошо? А ты пока просветишь меня, что происходит?
Так мы и сделали. Бенедикт не сводил глаз с дороги, постоянно кивая в процессе
рассказа. Его лицо оставалось неподвижным, руки лежали на десять и на два часа на руле. Когда я
закончил, он несколько мгновений не говорил ничего, а потом:
- Джейк?
- Да?
- Тебе нужно остановиться.
- Сомневаюсь, что могу.
- Куча людей хочет убить тебя.
- Начнём с того, что я вообще никогда не был популярен.
- Правда, но в этот раз ты столкнулся с серьёзными каками.
- Ты профессор гуманитарных наук и используешь такие слова.
- Я не шучу.
Я и так знал это.
- Эти люди в Вермонте, - сказал Бенедикт. - Кто они?
- Старые друзья в каком-то роде. В смысле, это самая странная часть всего этого. Джед и
Куки оба присутствовали, когда я впервые встретился с Натали.
- А теперь они хотят убить тебя?
- Джед думает, что я как-то связан с убийством Тодда Сандерсона. Но я никак не могу
понять, почему это его волнует и откуда он знал Тодда. Между ними должна быть какая-то связь.
- Связь между этим Джедом и Тоддом Сандерсоном?
- Да.
- Ответ очевиден, разве нет?
Я кивнул.
- Натали.
- Ага.
Я задумался.
- Первый раз, когда я увидел Натали, она сидела рядом с Джедом. У меня даже закралась
мысль, а не встречаются ли они.
- Так вот сейчас это звучит, как будто у вас у троих есть какая-то связь.
- В смысле?
- Половые сношения с Натали.
98
Мне это не понравилось.
- Ты не знаешь наверняка, - слабо запротестовал я.
- Могу я сказать кое-что очевидное?
- Если хочешь.
- Я знаю женщин, - сказал Бенедикт. - Рискну прослыть хвастуном, но некоторые даже
назвали бы меня экспертом в этом вопросе.
Я сделал гримасу.
- Рискнёшь?
- Некоторые женщины - это ходячие неприятности. Ты понимаешь, о чём я?
- О неприятностях.
- Правильно.
- И, похоже, ты собираешься сказать, что Натали одна из таких женщин.
- Ты, Джед, Тодд, - сказал Бенедикт. - Без обид, но этому есть только одно объяснение.
- И какое?
- Твоя Натали сумасшедшая шлюха.
Я нахмурился. Мы проехали ещё немного.
- У меня есть гостевой домик, который я использую, как офис, - сказал Бенедикт. - Ты
можешь остановиться там, пока всё не рассосётся.
- Спасибо.
Мы проехали ещё немного.
- Джейк?
- Да?
- Мы всегда сильнее всего влюбляемся в сумасшедших. Это проблема всех мужчин. Мы
все заявляем, что ненавидим драму, но на самом деле это не так.
- Очень глубокомысленно, Бенедикт.
- Могу я спросить ещё кое-что?
- Конечно.
Мне показалось, что он сильнее сжал руль.
- Как так получилось, что ты увидел некролог Тодда?
Я повернулся к нему.
- Что?
- Его некролог. Как ты увидел его?
Я гадал, отразилось ли смятение на моём лице.
- Он был на главной странице сайта колледжа. Что конкретно ты пытаешься узнать?
- Ничего. Мне просто интересно, вот и всё.
- Я же тебе рассказывал об этом в моём кабинете. И ты подстрекал меня отправиться на
похороны, помнишь?
- Помню. И теперь я подстрекаю тебя оставить это дело.
Я не отвечала. Мы ехали некоторое время в тишине. Потом Бенедикт нарушил её.
- Меня ещё кое-что волнует.
- Что?
- Как полиция нашла тебя в доме сестры Натали?
Меня волновал тот же вопрос, но теперь я понял, что ответ очевиден.
- Шанта.
- Она знала, где ты?
Я рассказал, что звонил ей, и что по глупости оставил одноразовый телефон. Если
полиция может отследить ваш телефон по номеру (который, наверняка, определился у Шанты),
следовательно, они могут отслеживать и одноразовый телефон тоже. Он всё ещё был у меня в
кармане, и я раздумывал, не выкинуть ли его в окно. Нет нужды. Не по поводу полицейских я
волновался больше всего.
После того, как президент Трипп попросил, чтобы я уехал с кампуса, я упаковал вещи в
чемодан и положил их в офисе в Кларк Хаус. Меня мучил вопрос, мог ли кто-нибудь, я не знаю, следить за моим домом или офисом на кампусе. Это казалось излишним, но какого чёрта.
Читать дальше