- Майор служил в армии старых США, - просветил Фальконера Дэниел, - Окончил Вест-Пойнт. Когда?
- Выпуск двадцать девятого года, Джонни! – щёлкнул каблуками Свинъярд. ( Свинъярд, таким образом – однокашник Роберта Ли и Джозефа Джонстона, окончивших Вест-Пойнт в том же году. Прим. пер. )
- Потом участвовал в мексиканской войне и Семинольских войнах. Так?
- Взял больше скальпов, чем любой другой бледнолицый из ныне живущих! – Свинъярд подмигнул полковнику и дружелюбно оскалил гнилые зубы, - В один денёк тридцать восемь штук набрал! Всё вот этими самыми руками, полковник. Скво, дети, воины! В кровище по локоть был! А заляпан до подмышек! Скальп доводилось сдирать, полковник?
На вопрос, заданный с неожиданной горячностью, Фальконер не сразу нашёлся, что и ответить:
- Мм… Нет. Как-то не довелось…
Причина отказа Дэниела поддержать кандидатуру Адама теперь была для Фальконера яснее ясного: звание бригадного генерала имело свою цену.
- Тут важна сноровка! – увлечённо вещал Свинъярд, - Сноровка, как и в любом ремесле. Новички-солдатики всегда пытаются срезать скальп, и, конечно, ничего путного не выходит. То, что они получают, больше походит на дохлую мышь.
Сказанное, очевидно, показалось ему донельзя уморительным, потому что он раззявил утыканный руинами зубов рот и загоготал.
- Срезать скальпы, поверьте мне, полковник, - затея идиотская. Скальп надо нежненько слущивать с черепушки, как кожуру с апельсина. – говоря, Свинъярд демонстрировал, как надо, изувеченной, похожей на клешню рукой, - Будете когда-нибудь в Тайдуотере, поглядите мою коллекцию. Три сундука, полных первоклассных, правильно снятых и правильно выделанных скальпов.
Ему, по всей видимости, было приказано постараться произвести на Фальконера благоприятное впечатление, и он старался. Улыбка его приобрела блудливый оттенок, и он, дёргая щекой, будто подмигивая, заискивающе понизил голос:
- Хотите, покажу вам скальп прямо сейчас, полковник, - клешня его лапнула пуговицу нагрудного кармана, - Я всегда ношу один с собой на удачу. Снял его с семинольской скво. Визжала сучонка, не дай Бог. Дикари, вообще, голосистые, скажу я вам. Визжат – уши закладывает.
- Спасибо, показывать не нужно. – отказался Фальконер и, борясь с отвращением, которое вызывал у него Свинъярд, поспешил сменить тему, - Вы – виргинец, майор? Из тайдуотерских Свинъярдов, как я понял?
- Мы – Свинъярды из Чарльз-Сити-Куртхаус. – гордо заявил майор, - Некогда фамилия гремела. Вон Джонни не даст соврать.
- «Свинъярд и сыновья», - подтвердил редактор, глядя на дождь, - Торговцы рабами, благородный и уважаемый виргинский род.
- Папаша спустил семейное дело в карты, полковник. – доверительно уточнил Свинъярд, - Но были времена, когда «Свинъярд» означало то же, что «торговля рабами». Подкосила нас папашина страсть к игре. С тех пор мы бедны, как церковные мыши.
- Свинъярд – мой двоюродный братец. Родич. – объяснил Дэниел, затягиваясь сигарой, и последние сомнения относительно сути предлагаемой ему сделки у Фальконера развеялись.
- Родич, который обратился к вам с просьбой пристроить его куда-нибудь? – предположил полковник.
- Не куда-нибудь. – встрял Свинъярд, - Какой из меня газетчик, например? Я двух слов связать не могу. Этим пусть промышляют башковитые парни вроде братца Джонни. Нет, я – солдат до мозга костей. Рождён в пушечном жерле, так сказать. Я – боец, полковник, и об этом вам лучше меня рассказали бы те дикари, чьи шкурки лежат в сундуках в Тайдуотере!
- Сейчас ты без работы. – напомнил ему Дэниел.
- Ну да. – спохватился раздухарившийся майор, - Ищу место, где мог бы развернуться во всю ширь талантов, так сказать.
Повисла пауза. Дэниел достал из кармана гранки и стал рассеянно пробегать глазами строчки. Фальконер намёк понял:
- Если я получу бригаду под начало, майор, то почту за честь, если вы согласитесь стать моей правой рукой.
- Заместителем, ты хотел сказать, а, Фальконер? – поправил Джон Дэниел из президентского кресла.
- Именно, именно. Моим заместителем. – послушно повторил полковник.
Свинъярд встал во фрунт:
- Я не разочарую вас, полковник! Может, всяких благородных манер мне и не достаёт, но уж в недостатке усердия меня никто не упрекнёт! Рассусоливать не буду! С солдатами надо управляться, как с ниггерами! Быстро и жёстко! Другого способа нет! Да, Джонни?
- Точно, Гриффин. – Дэниел сложил статью, но в жилет не прятал, - К несчастью, Фальконер, мой брат вконец поиздержался на службе своей старой стране, которая теперь наш новый враг. Из чего следует, что в новую страну он привёз длинный хвост старых долгов. Так, Гриффин?
Читать дальше