Arthur Lohwater: A. J. Lohwater's Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences

Здесь есть возможность читать онлайн «Arthur Lohwater: A. J. Lohwater's Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Словари / Математика / Языкознание / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Arthur Lohwater A. J. Lohwater's Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences
  • Название:
    A. J. Lohwater's Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences
  • Автор:
  • Жанр:
    Словари / Математика / Языкознание / на английском языке
  • Язык:
    Английский
  • Рейтинг книги:
    4 / 5
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в закладки

A. J. Lohwater's Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A. J. Lohwater's Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Arthur Lohwater: другие книги автора


Кто написал A. J. Lohwater's Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

A. J. Lohwater's Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система автоматического сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A. J. Lohwater's Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Не бойтесь закрыть страницу, как только Вы зайдёте на неё снова — увидите то же место, на котором закончили чтение.


  A. J. Lohwater's Russian–English Dictionary of the Mathematical Sciences. — Second Edition, Revised and Expanded. Edited by R. P. Boas. — American Mathematical Society. Providence, Rhode Island.  [Если R. P. Boas в своём предисловии говорит, что этот словарь адресован, в первую очередь, англоязычному читателю, которому требуется по роду деятельности читать русские статьи и книги по математике, то я, готовя этот файл, делал всё в расчёте на русскоговорящую аудиторию. Поэтому, несмотря на оставленный дайджест по грамматике русского языка, я выкинул из этого словаря все ударения, произношения и тому подобное (в конце концов, эта книга рассчитана на математиков, а не лингвистов). — E.G.A.]

Слишком большой файл, да ещё осложнённый ударениями, поэтому даже проверка spell checker'ом и собственная вычитка — не гарантия, что все ляпы оцифровки отловлены. Один из забавных пойманных — следующий:

удаться (perf. of удавиться), v., succeed

Если обнаружите опечатки, которые ускользнули от моего взгляда, то сделайте доброе дело — сообщите мне об этом (просто выделите double click'ом слово с ошибкой в Internet Explorer, перекиньте его через буфер обмена в тело письма и отправьте по адресу ega-math@narod.ru) и я оперативно внесу исправления.



Contents   Preface Abbreviations Used in the Dictionary   A Short Grammar of the Russian Language Introduction and Alphabet 2 The Noun 5 The Adjective 12 The Pronoun 15 The Verb 18 Some Comments on the Translation of Verb Forms     30 Some Special Verbs 33 The Adverb 34 The Preposition 37 Cardinal and Ordinal Numbers 45 Some Mathematical Conventions 50   Appendixes Appendix A: The Noun 53 Appendix B: The Adjective 56 Appendix C: The Pronoun 58 Appendix D: The Verb 61 Appendix E: Numerals 70 Appendix F: Root List 71   Russian-English Dictionary


Preface

This dictionary is intended for use primarily by speakers of English who need to understand Russian mathematical writing and/or to translate such writing. As far as possible, the "definitions" are translations rather than explanations, and reflect current usage in mathematical writing. The vocabulary has been extensively enlarged and brought up to date, although it retains some obsolete terms that may be needed by users who have to consult older literature. Users may encounter material that has not been composed in the most approved or correct style. Therefore, some words that are frowned on by Soviet purists have been retained, or added, because they occur in writing by Soviet authors whose native language is not Russian, and whose knowledge of Russian is less than perfect.

The dictionary must not be inverted: that is, read backwards as an English-Russian dictionary. We have attempted to give idiomatic translations, but a Russian word is not necessarily a correct or exact equivalent of the English word that is used to translate it in a particular context. Just because краевая задача can be correctly translated as "boundary value problem" does not mean that either, or any part, of the Russian words means "value."

Many users of the dictionary have asked for the addition of stress markings on Russian words, and these have now been supplied. [В этом файле ударения оставлены только в исключительных случаях, например, в фамилиях некоторых математиков. Я и сам обычно произношу "Кронекер" и "Якоби" не так, как надо. :) — E.G.A.] We have added many new entries and amplified old entries; and we have eliminated as many as possible of the mistakes of the first edition. However, some inconsistencies remain. A few spurious words have been added as a trap for plagiarists.

The grammar section has been rewritten by Alana I. Thorpe of the Brown University Slavic Department. We have added some notes on Russian mathematical notation. An appendix contains complete paradigms of a large number of selected words, to facilitate the identification of irregular inflected forms. The grammar is intended only for reference. Users who need instruction in Russian grammar should consult publications that are devoted to that topic. S. H. Gould's A Manual for Translators of  Mathematical Russian, published by the American Mathematical Society, contains many useful suggestions that are beyond the scope of the Dictionary.

Читать дальше

Похожие книги на «A. J. Lohwater's Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A. J. Lohwater's Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «A. J. Lohwater's Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences»

Обсуждение, отзывы о книге «A. J. Lohwater's Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.