Елена Игнатьева - Международный деловой этикет на примере 22 стран мира

Здесь есть возможность читать онлайн «Елена Игнатьева - Международный деловой этикет на примере 22 стран мира» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент 5 редакция «БОМБОРА», Жанр: Руководства, Домоводство, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Международный деловой этикет на примере 22 стран мира: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Международный деловой этикет на примере 22 стран мира»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Перед вами книга, которая содержит всю необходимую информацию о правилах международного делового этикета: традициях деловых кругов Европы, Америки и Азии. Книга состоит из двух частей. В первой вы сможете найти ответы на вопросы, которые касаются деловой жизни человека, – начиная от составления гардероба и умения вести переговоры, заканчивая организацией официальных мероприятий. Вторая часть посвящена особенностям делового этикета в 22 странах мира. Здесь вы найдете информацию об истории стран, особенностях национального характера, делового общения и национальной кухни, о размере принятых чаевых, тонкостях поведения и дресс-коде. Кроме того, книга содержит много интересной информации и об истории возникновения этикетных правил, исторических фактов и забавных историй, связанных с несоблюдением правил делового этикета.

Международный деловой этикет на примере 22 стран мира — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Международный деловой этикет на примере 22 стран мира», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

• при угловом расположении – не более 7,5 см

При оформлении заголовка к письму не следует писать « касательно » или « касаемо ». И если мы обратимся к толковым словарям русского языка Ожегова, Ефремова и Ушакова, то увидим следующие толкование этих слов:

касательно – относительно кого-либо или чего-либо (устаревший разговорный предлог); причастность к чему-нибудь, отношение к кому-чему-нибудь (устаревший канцелярский предлог);

касаемо – относительно кого-либо или чего-либо, разговорно-сниженный [19] Разговорно-сниженный предлог – предлог, который используется в разговорном стиле, придавая речи непринужденный, неофициальный характер. предлог.

Всегда важно помнить о необходимости персонального обращения. Для этого нужно заранее выяснить полное имя и должность адресата. Указав официальную должность и адрес в «шапке» письма, стоит назвать имя получателя во вступительной части. Любому человеку это будет приятно.

Степень вашей близости с адресатом выражается в форме обращения

В теле письма слова господин госпожа уважаемый начальник - фото 6

В теле письма слова « господин », « госпожа », « уважаемый », « начальник отдела », « заместитель директора » всегда нужно писать в полной форме и не допускать неуместных сокращений, таких как «Ув. г-н директор!» . Иначе адресат вполне справедливо может усомниться в искренности ваших слов.

Комментарий

Многие считают, что если в начале письма стоит обращение «Уважаемый…», то заканчивать письмо словами «С уважением…» не следует, так как получается тавтология. НО! Мы не может написать в деловом письме «Добрый день» и «До свидания», как мы делаем это, когда общаемся с человеком лично или по телефону.

И здесь наше приветствие выражается в формулировке «Уважаемый…», а прощание – во фразе «С уважением…»

Согласно п. 5.18 ГОСТ Р 7.0.97 фраза «С уважением…» указана как заключительная этикетная фраза, которой следует заканчивать свое письмо.

Начинать деловое письмо лучше всего со ссылки на последний контакт с адресатом. Делать это нужно и в тех случаях, когда тема письма совершенно не связана с упоминаемым контактом.

Пример: «Благодарим Вас за предложение от 22 апреля…»

Интересный факт

По словам Раисы Розиной, ведущего научного сотрудника Института русского языка РАН, профессора кафедры европейских языков РГГУ [20] РГГУ – Российский государственный гуманитарный университет. , «…слово «касаемо» употреблялось в XIX веке, но редко. Я нашла всего трех авторов, которые его употребляли. Последний раз оно употреблялось в 1894 году Лесковым. Потом сто лет это слово где-то спало, а в 1994 году оно воскресло и стало попадаться. Но оно никогда не употреблялось в устной речи. Это архаическая форма, все словари ее вообще квалифицируют как просторечную и диалектную».

Любое деловое письмо необходимо писать на бланке организации, от имени которой вы выступаете. Причем чем более официальный бланк, тем официальнее должен быть стиль письма. Официальный бланк можно сравнить с визитной карточкой, но не какого-то одного человека, а целой компании. Оформлять его следует внимательно и тщательно.

Тон делового письма всегда должен быть корректным, вне зависимости от его темы и цели. Необходимо совместить тщательно отобранную лексику и простое в понимании изложение. Профессиональные термины, излишние сокращения, неточность и двусмысленность следует исключить из делового письма.

Важно соблюдать логичность структуры делового письма. Необходимо отдельные мысли выделять в абзацы, которые, в свою очередь, не должны быть слишком большими. Для того чтобы упростить процесс, можно следовать правилу: первый и последний абзацы должны содержать не более четырех машинописных строк, а все остальные – не более восьми. Если абзац небольшой (менее 4 строк), его не стоит переносить на следующую страницу. Также в деловом письме стоит избегать переносов.

Языковые конструкции в тексте делового письма

Главной особенностьюрусской официальноделовой письменной речи до сих пор - фото 7

Главной особенностьюрусской официально-деловой письменной речи до сих пор остается ее строгая функциональность, так называемый «телеграфный стиль».Для отечественной практики деловой переписки характерен так называемый « МЫ-ПОДХОД» (глаголы во множественном числе).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Международный деловой этикет на примере 22 стран мира»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Международный деловой этикет на примере 22 стран мира» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Елена Игнатьева - Искусство Медитации
Елена Игнатьева
Отзывы о книге «Международный деловой этикет на примере 22 стран мира»

Обсуждение, отзывы о книге «Международный деловой этикет на примере 22 стран мира» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x