В деловом общении принято использовать профессиональные титулы и вежливую форму обращения на « вы », которую следует строго соблюдать до тех пор, пока вы обоюдно не решите перейти на « ты ». На имена швейцарцы переходят только после очень долгого и близкого общения, однако имена необходимо запоминать сразу, потому как, даже обращаясь к швейцарцу с простым приветствием: «Доброе утро» или «Здравствуйте», – нужно называть его по имени. Отвечая на телефонный звонок, необходимо назвать фамилию, а прощаясь – назвать своего собеседника по имени и сказать: «До свидания!»
Обращение зависит от региона и кантона, к которому относится ваш собеседник:
французский – мсье, мадам;
немецкий – герр, фрау;
итальянский – синьор, синьора.
Вручать подарки при деловом общении в Швейцарии не принято, но с собой можно иметь небольшой подарок – на всякий случай. Это может быть качественный и крепкий алкоголь, красивая книга или канцелярские принадлежности. Не стоит дарить дорогие подарки – это считается вульгарным – и острые предметы.
Швейцарцы крайне редко приглашают партнеров к себе домой, и если это произошло, то это признак дружеского расположения к вам. В таком случае преподнесите хозяйке дома кондитерские изделия или букет цветов в нечетном количестве, кроме белых хризантем и астр, которые в Швейцарии символизируют траур.
Кухня Швейцарии
Швейцарская кухня очень разнообразна, каждый народ этой страны имеет свои традиционные рецепты. Особенно чувствуется влияние французской, итальянской и немецкой кулинарных традиций. Общая особенность швейцарских рецептов – это, безусловно, обилие сыра и кисломолочных продуктов, а также мяса со всевозможными приправами.
Национальное блюдо швейцарцев – фондю . По легенде, оно появилось в XIV веке – в те времена пастухи надолго уходили в горы и брали с собой хлеб, вино и сыр. Хлеб и сыр черствели, и пастухи научились растапливать в котелке сыр с добавлением вина, куда стали обмакивать черствый хлеб. Современное фондю готовят из белого сухого вина, растапливая в нем пять сортов сыра и приправляя специями. Подают это блюдо на спиртовке в керамическом котелке, куда опускают хлеб на длинной вилке. Хлеб обмакивают в горячий сыр и едят, запивая белым вином.
Другое популярное швейцарское блюдо – раклетт , жареный сыр с маринованными огурчиками и картофелем в мундире. В регионе Женевского озера распространена кислая капуста с сосисками и картофелем, в Граубюндене – особые пирожки с капустой, которые называются капунс , а в итальянском регионе – густой суп с пастой.
В Швейцарии делают великолепное вино и очень вкусные и крепкие ликеры, самые популярные из которых: Mark, Kirsch, Pflumli и Williamine . Традиционно здесь пьют крепкий кофе ристретто [83] Эспрессо ристретто (espresso ristretto) – с итальянского переводится как «крепкий», это самый концентрированный, самый крепкий и самый бодрящий кофе, сваренный в меньшем, чем эспрессо, объеме (7 г кофе на 20–25 мл воды). Для его приготовления молотый кофе хорошо прессуется и экстрагируется под давлением 9 бар в течение 15 секунд. Чашка такого кофе рассчитана буквально на 1–2 глотка, поэтому его обычно пьют, не отходя от барной стойки. Ристретто принято подавать со стаканом питьевой воды, которая предотвращает обезвоживание организма, очищает вкусовые рецепторы и позволяет насладиться каждым глотком как новым.
и швейцарский напиток шумли-пфлюмли , который подают на лыжных курортах.
Получив счет в ресторане, швейцарцы традиционно внимательно изучают его, а чаевые дают только после того, как полностью получают сдачу. Как правило, наценка за обслуживание составляет около 5 % и включена в цены, указанные в меню, но сверх этого можно оставить и чаевые, 1–5 франков за обед. Коридорным в отелях оставляют по 1–2 франка за багажное место. Чаевые принято оставлять билетерам в театрах и оперных залах, а также работникам туалета. Таксистам можно оставлять 5 % сверх назначенной суммы.
Валюту в Швейцарии можно обменять в специализированных пунктах, аэропортах, железнодорожных вокзалах и банках. Банки работают с 8.00 до 16.00 с перерывом на обед с 12.00 до 14.00, суббота и воскресенье – выходные дни. По возможности менять деньги лучше за пределами Швейцарии, в которой курс национальной валюты несколько завышен.
Национальные праздники
1 января – Новый год.
28 марта – Страстная пятница.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу