Сьюзан Хейз - Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка

Здесь есть возможность читать онлайн «Сьюзан Хейз - Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Манн Иванов Фербер, Жанр: upbringing_book, foreign_language, pedagogy_book, foreign_edu, foreign_home, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Нет таких родителей, которые жалели бы о том, что вырастили своих детей двуязычными. Но есть много тех, кто переживает, что не смогли вовремя обучить ребенка иностранным языкам. В этой книге вы найдете пошаговый метод, который позволит вашему ребенку освоить еще один язык в раннем возрасте. Вы узнаете, как происходит процесс изучения второго языка на уровне мозга, какие заблуждения и мифы с этим связаны, а также откроете действенные стратегии, которые помогут приобрести этот ценный навык.

Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вторая часть, «Кто и когда на каком языке говорит?», позволит вам установить правила, необходимые для успешного обучения.

Берите инициативу в свои руки

Чтобы ваш ребенок достиг целей, которые вы наметили, вам необходимо взять инициативу в свои руки, создать план действий и стать языковым коучем. Не думайте, что такая задача вам не по силам, потому что, будучи родителем, вы и так ежедневно выполняете эти функции. Вы обдумываете вашу стратегию и тактику достижения краткосрочных и долгосрочных целей: какой дорогой лучше отвести ребенка на тренировку по футболу, как увеличить его шансы поступления в университет и т. п. По сути, очень многие действия родителей можно назвать коучингом – начиная с обучения малыша пользоваться туалетом и заканчивая уроками вождения автомобиля в подростковом возрасте. Разница языкового коучинга заключается лишь в том, что ваша роль здесь не строго ограничена какой-либо областью, а касается объяснения самых разных аспектов и сторон жизни.

Главными задачами языкового куочинга являются:

1) понимание важности двуязычности и умение объяснить это ребенку;

2) обеспечение достаточного погружения в языковую среду для достижения определенных вами целей;

3) обучение или организация обучения другими людьми, для того чтобы ребенок получал достаточное количество часов языковой практики.

Хорошее понимание важности двуязычности и умение объяснить это ребенку

Мэри-Маргарет знает один язык, но хочет, чтобы ее дочь-первоклашка Сьюзан говорила на английском и французском. В школе Сьюзан есть дополнительные занятия по французскому языку, и Мэри-Маргарет записала ее на эти курсы. Прошло несколько недель, и мать начала жалеть дочь, которая, вместо того чтобы после школы играть со сверстниками, занималась французским. «Сьюзан расстраивалась, потому что все ее подружки веселились и отдыхали, а ей приходилось работать», – рассказывала Мэри-Маргарет. В результате она разрешила Сьюзан пропускать уроки французского, чтобы у девочки было больше времени для игры с подружками.

Я сама – мать, и потому прекрасно знаю, что родители зачастую чувствуют боль своего ребенка так же остро, как и он сам. Однако Мэри-Маргарет пошла на уступки и дала дочери понять противоречивость своего собственного поведения: с одной стороны, мама хочет, чтобы Сьюзан учила французский, а с другой – позволяет ей пропускать занятия, чтобы играть с подругами. Сьюзан начала задумываться: а так ли на самом деле важны уроки французского, как говорит мама?

Если у вас есть колебания относительно необходимости обучения ребенка второму языку, он мгновенно их почувствует. И, скорее всего, сильно охладеет к занятиям. Точно так же, как и в других вопросах воспитания, вы должны вести себя последовательно.

В подобном положении могут оказаться двуязычные родители, разрывающиеся между культурным наследием своего народа и необходимостью воспринимать американскую культуру. Порой им может быть непросто принимать сложные решения, чтобы ребенок достаточно времени посвящал занятиям вторым языком. Но если вы гордитесь культурным наследием своего народа, ваш ребенок поймет, почему вы хотите, чтобы он занимался языком.

За долгие годы работы я провела массу интервью с детьми, и меня поражает, как часто они стараются скрыть тот факт, что умеют говорить на двух языках, не отдавая себе отчета, каким огромным богатством они обладают. Помню, как я объясняла ученице второго класса Джу Ын: «Как здорово, что ты умеешь говорить по-корейски! я бы хотела знать этот язык. Скажи что-нибудь по-корейски!» – на что девочка отвечала, что стесняется.

Вы должны вырастить ребенка, который будет гордиться своим народом, своей родиной и тем, что он говорит не на одном, а на двух языках. Я уверена, что передать чувство причастности и гордости вы можете, периодически возвращаясь к обсуждению того, почему ребенку следует выучить ваш или еще какой-то второй язык и почему ему так важно уметь говорить на нем. Вы должны не спрашивать его о том, хочет ли он изучать язык, а рассказывать о стране и объяснять (делая при этом скидку на возраст), как бы вам хотелось, чтобы он понял и узнал ваш мир и ваш язык. Если ребенок называет вас не «daddy» [12], а «papa» [13], это значит, что он начал серьезно относиться ко второму языку и у отца с сыном складываются новые отношения, основанные на общем языке. По опыту своей работы я знаю, что, когда родители объясняют ребенку двуязычность как собственное желание поделиться чем-то очень ценным, дети лучше сознают, ради чего они стараются, и воспринимают обучение второму языку как общее с родителями дело.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка»

Обсуждение, отзывы о книге «Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x