Продолжим линию про собакенов-помоечников (у самого такие):
По статистике, более N тысяч щенков и N взрослых собак в России ежемесячно страдают от подобранного на улице мусора. Далее можно еще про то, что ведь еще и специально раскидывают отраву; если совсем жестко и эмоционально – рассказать про то, что глупо терять члена семьи из-за халатности, словом, говорим правду, но подаем ее максимально мощно.
• Solution (решение).Теперь мы выводим своего белого коня, на котором и въедем в последний этап. Дадим решение, которое проблему уничтожает на корню.
Например:
• Так не проще ли прямо сейчас решить проблему, а не мучаться из-за нее каждый день? Ошейники N с электрошоком и вибрацией – вот что работает и реально помогает. Освоит даже старенькая бабушка. Безопасны для пса. Вы за 1–3 дня отучите собаку «пылесосить» землю. Причем отучите раз и навсегда!
Далее даем какой-нибудь емкий призыв и готово. Показали боль – разогрели боль читателя, изучив самые главные точки – спасли от боли. Кто молодцы? Мы молодцы!
Еще одна болевая формула, которая, по сути, отличается от прошлой только одним этапом. Не смотрите на разные их названия, это так, мишура, суть едина.
• Pain (боль).Тот же принцип, что и на первом этапе прошлой формулы.
• More Pain (больше боли).Аналог этапа усиления нажима: разворачиваем проблему еще красочней.
Hope (надежда).А вот это новенькое: мы даем читателю надежду, что проблема вполне решаема. Можно использовать для каких-то сложных задач, где нужно дополнительно убеждать человека в осуществимости решения. А можно просто использовать как дополнительный элемент убеждения.
Например, возьмем все тех же хвостатых побирушек и немного дополнительно успокоим их хозяев. Напомню, что до этого этапа мы уже сказали, что постоянно следить за псом и переживать – проблема. Что очень много отравы валяется и это серьезно. В итоге почти тупик, но:
Вы – не асс дрессировки? Вы уже просмотрели десятки роликов и чего только не пробовали, но щенок не хочет перевоспитываться? Вы уже смирились, что так и будет постоянно?
И зря! Ведь у нас есть ошейники N с пультом и вибросигналом, которые освоит даже старенькая бабушка…
Далее у нас идет последний этап Solution (решение), который также идентичен этапу из предыдущей формулы.
Вообще я не люблю делить формулы по сегментам вроде «это для продажи товаров» или «это для рекламы услуг», поскольку при правильном подходе правильно подать можно что угодно. И все же есть формулы, которые будто бы созданы специально для конкретных задач. И QUEST как раз из таких. Она прекрасно подходит для форматов, связанных с улучшением качества жизни, уровня знаний, профессиональных навыков и так далее. То есть такая, достигаторская отчасти.
Да вы сейчас и сами все поймете по структуре:
• Qualify (оценить перспективу).Здесь мы рисуем какую-то идеальную картинку, которая должна привлечь и разогреть читателя. Например:
Стабильные заказы по высоким ставкам. Дистанционная работа для переводчиков с китайского, корейского и японского языков. Работайте и зарабатывайте больше из любой точки мира!
• Understand( дать понять текущую ситуацию).А вот на этом этапе мы создаем искусственную провокацию: сталкиваем идеальную картинку с тем, что есть сейчас. Я не очень знаком с бытом переводчиков, но попробую покреативить:
Вам кажется, что это точно не для вас? Вы уже смирились с тем, что придется всю жизнь просидеть в офисе? Вы считаете, что самодурство начальства и нестабильная зарплата – это норма?
• Educate (научить другим вариантам).На третьем этапе формулы показываем, что не обязательно довольствоваться тем, что есть. Мы показываем, что есть и другие перспективы:
А ведь все можно изменить! Сдайте квалификационный экзамен (кстати, тоже удаленно) и начните зарабатывать от $ 2000 в месяц. Никаких перебоев с заказами и оплатой. Главное – желание, а работой мы обеспечим!
• Stimulate (стимулирование).Нам теперь остается только усилить желание, введя какие-то дополнительные усилители активности. Это может быть ограничение по времени, бонус, скидка, дополнительные выгоды и так далее. У нас пусть это будет что-то вроде:
С 1 по 20 мая мы набираем по 5 переводчиков для каждого языка (японский, корейский, китайский). Каждому прошедшему экзамен будет предложен годовой контракт с помесячной оплатой и возможностью продления.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу