Читатель должен также иметь в виду то, что, по сравнению со странами Запада, японская общественно-политическая система во многом ещё остаётся средневековой. К примеру, японские граждане и иностранцы, проживающие в Японии, обязаны зарегистрировать место своего проживания в государственном учреждении, чтобы полиция или другое правительственное учреждение могли вас легко найти. Если вы не зарегистрируетесь, то не сможете пользоваться такими общественными благами, как медицинское страхование и не сумеете получить такую необходимую вещь, как паспорт. В целом, можно сделать одно обобщение: японские власти в гораздо большей степени ориентированы на контроль, чем западные. Например, несмотря на то, что преступлений случается меньше, в Японии на душу населения приходится гораздо больше полицейских, чем в любой из стран Запада. Японская система скоростных дорог находится под постоянным наблюдением с помощью системы видеокамер национального масштаба, которая отслеживает номера проезжающих машин, давая полиции, таким образом, возможность следить за передвижением любого конкретного автомобиля.
Однако наиболее шокирующая для западных читателей информация касается японской юридической системы. За редкими исключениями, судьи просто ставят штампы на представленные им полицией ордера на обыск. Подозреваемые могут быть задержаны на срок до 23 дней без предъявления обвинения. Более того, арестованным часто не дают встречаться с адвокатом, пока они не подпишут признание. И, наконец, в уголовных процессах процент обвинительных приговоров составляет ошеломляющую цифру в 99,97%, то есть каждый арестованный неизбежно будет осуждён. Таким образом, точка зрения, что государственным органам требуется больше силы для того, чтобы выполнять стоящие перед ними задачи, просто абсурдна и смехотворна – и в то же время это в точности то самое заявление, которое было использовано в качестве объяснения того, что в результате недавнего заседания Законодательного Собрания правоохранительные органы получили экстраординарную власть. Тревога, которую вызвали эти зловещие события, послужила причиной публикации этого выпуска.
Идея этого специального выпуска журнала родилась из моих разговоров с некоторыми из участников этого номера и некоторыми моими коллегами, которые имели место во время моей короткой поездки в Японию в июне 1999 года. Я смог вернуться в августе и обсудил эту антологию с широким кругом разных людей – академиками, правозащитниками, юристами, журналистами и обычными гражданами – с теми, кто выражал тревогу о происходящих в настоящее время преследованиях АУМ. Все, с кем я контактировал, согласились принять участие. Во время второй поездки я также имел честь принять участие в исследовательской экспедиции, совместно с Комитетом Взаимодействия по Правам человека и действиям средств массовой информации (СМИ), который упоминается в статьях господина Ямагива и профессора Асано. Обе поездки, но в особенности вторая, открыли мои глаза на серьёзность быстрых перемен, осуществляемых японским правительством.
Так как мы считали важным скорее раскрыть смысл происходящих явлений, было решено, что сначала мы опубликуем подборку предварительных материалов в специальном выпуске этого журнала. Было запланировано, что в дальнейшем многие материалы, опубликованные в этом выпуске, будут переработаны, дополнены другими материалами и переизданы в виде книги. (Между прочим, надо заметить, что порядок, в котором следуют материалы в данном выпуске, не зависит от степени их важности).
Из-за различных коллизий, участие в данном выпуске может оказать влияние на дальнейшую жизнь участников, и я хотел бы воспользоваться предоставленной мне журнальной площадью для того, чтобы особо отметить некоторые очевидные моменты – моменты, подчёркивать которые не было бы необходимости, если бы наш выпуск не был столь спорным. В накалённой атмосфере этих дней каждый, кто поднимает голос против преследования АУМ, рискует быть обвинённым в принадлежности к АУМ Синрикё, а каждый, кто выражает тревогу из-за нарушений прав и свобод последователей АУМ Синрикё, рискует получить клеймо “стоящий вне нации” (грубый эквивалент “антиамериканца” в моей родной стране).
Прежде всего, я хотел бы отметить, что хотя все участники данного выпуска считают, что последователи АУМ продолжают терпеть несправедливое обращение, не все они согласны с моим утверждением, что японское общество движется к фашизму. Во-вторых, ни один из участников не отрицает, что, по крайней мере, некоторые члены АУМ участвовали в преступлениях, приписываемых последователям АУМ (даже АУМ Синрикё публично признала это, добавляя, что, по мнению организации, сам Сёко Асахара, возможно, также имеет к ним отношение). Более того, намерением настоящей публикации не являются попытки оправдать тех имеющих отношение к АУМ людей, которые уже осуждены или тех, в отношении которых продолжаются судебные процессы. Вместо этого, наша цель – напомнить японскому обществу – так же, как и всем думающим людям за пределами Японии – о грубых нарушениях прав человека, которые происходят под темным покровом антиаумовской истерии.
Читать дальше