На одном из православных форумов девушка-инвалид писала: «Мне думается что душа жаждет восполнения в ней Божьей благодати, которую она временно по тем или иным причинам теряет. Получалось, что в моем случае давно уже надо было намылить веревку, да вот только осознание смертного греха не давало, так? Или все-таки лучше взять себя в руки и с молитвой, пусть слабенькой, подниматься? Мой духовный отец мне говорил: не идет молитва – все равно, как мышка, пищи, проси, как дитя просит мать или отца: „Господи, помилуй меня грешную, Господи, помоги мне немощной! Без Тебя ничего сама не могу, только предстою пред Тобой и прошу помочь!"» [Электронный ресурс] // Без любви все ничто. Православный форум: [сайт]. URL: http://www.cirota.ru/forum/view. php?subj=72818&order=asc&pg=3 (дата обращения 19.06.2917).
Святой преподобный Силуан Афонский (в миру Семен Иванович Антонов; 1866–1938) – схимонах Константинопольского Патриархата, русский по происхождению, подвизался на Афоне, автор «Нового Добротолюбия», опубликованного в 1952 г.
Тропарь преподобномученице единой. Тропарь (греч. «тропарион» – лад, мелодия, тон) – краткое песнопение, в котором раскрывается сущность церковного праздника или прославляется святой (святые).
Лесков Николай Семенович (1831–1895) – писатель-прозаик. Сказка «Час воли Божией» (1890 г.) написана Лесковым на тему, предложенную Л.Н. Толстым, и первоначальный вариант ее назывался «Сказка о короле Доброхоте и простоволосой девке». Она стилизована под народную сказку; из-за сатирического изображения короля Доброхота и его приспешников подвергалась цензурным изменениям.
Борзясь – деепричастие от глагола «борзиться», то есть спешить.
Балочка – ложбина, небольшой овражек.
Взлобок – небольшая, но крутая возвышенность.
Паглинки – часть чулка, надеваемая на голень.
Вестимо – известно.
Варакушка – небольшая певчая птичка.
Духовный стих – один из жанров фольклора, русские народные стихотворения-песни на христианские темы и сюжеты.
Подлезлый – облезлый.
Борзо – быстро.
Бойло – битье.
Измигульник – лентяй, дармоед.
Волвянка – одно из названий гриба волнушки, то есть у Разлюляя на лбу торчит шишка, как гриб.
«Когда деревья были большими» – название фильма Л. Кулиджанова (1961), в котором Ю. Никулин сыграл свою первую драматическую, а не комедийную роль.
Брэдбери Рэй Дуглас (1920–2012) – американский писатель, классик научной фантастики, хотя писал кроме нее пьесы и рассказы, тяготеющие к жанрам притчи или сказки.
Брэдбери Р. Марсианские хроники. Вино из одуванчиков. И грянул гром. М., 2004. С. 200.
«Легко ли быть молодым?» – советский документальный фильм латвийского режиссера Ю. Подниекса (1986) о проблемах молодежи времени начала перестройки.
Слова Л.Н. Толстого, с которых начинается роман «Анна Каренина»: «Все счастливые семьи похожи друг на друга. Каждая несчастливая семья несчастлива по-своему». Толстой Л.Н. Анна Каренина. Т. I. Ч. 1 // Собр. соч. в 22 томах. Т. 8. М., 1981. С. 7.
Фарисейский – неискренний, фальшивый, ханжеский, лицемерный, двоедушный. Прилагательное образовано от слова «фарисей» – так в древнем Израиле называли представителей одной из сект иудаизма, толкователей Священного Писания, которые отличались чрезмерной догматичностью и ортодоксальностью в исполнении правил благочестия. Со временем слово приобрело негативную окраску и стало обозначать лицемеров и ханжей.
Редкий случай явления иконописного образа в наше время. Лики Богородицы и младенца Иисуса появились в 2000 г. на оконном стекле в церкви св. мученика Иоанна Воина в г. Новокузнецке. Одной из верующих женщин во сне пришло название этого изображения – «Чаша терпения». По явленному образу иконописец Владимир Шубенков написал икону «Чаша терпения», поскольку такого типа иконы Богородицы ранее были неизвестны. В настоящее время она находится в храме Иоанна Воина в Новокузнецке.
Цой Виктор Робертович (1962–1990) – рок-музыкант, художник, создатель и лидер группы «Кино».
Читать дальше