Молюсь я ради счастья...
XIII
83. Сильное Кавиев Хварно...
84. Которое пристало Царю Кави-Виштаспе, Чтоб думал он по вере, И говорил по вере, И действовал по ней Тогда одобрил веру И от зловерных дэвов Отрёкся царь Биштаспа,
85. Который повсеместно Простор искал для Истины, Который во все стороны Простор расширил Истине; Рукою и опорой Который стал для веры Ахуры с Заратуштрой;
86. Который эту веру Освободил от плена, Избавил от оков, И поместил на месте Возвышенном, верховном, Несокрушимой, праведной, Скота и корма полной, Скотом и кормом мщюй.
87. Всех победил Виштаспа: Тантрияванта злого, Пэшану, что чтит дэвов, Арэджатаспу лживого И всех других злодеев, И проклятых хьяонов. Молюсь я ради счастья...
XIV
88. Сильное Кавиев Хварно...
89. Которое пристало Спасителю благому И тем, кто с ним идет, В жизнь превращая создание Без умирания, без увядания И без истления, Вечноживущую, вечнорастущую И самовластную, Из мертвых восстанут И явится вживе Бессмертный Спаситель И мир претворит.
90. Бессмертными станут Избравшие Истину, А ложь пропадет Исчезнет туда же, Откуда пришла На праведных гибель Их рода и жизни, Исчезнет злодейка, Исчезнет злодей. "Как наилучший Господа..." Молюсь я ради счастья...
XV
91. Сильное Кавиев Хварно...
92. Восстанет Астват-Эрэта Из озера Кансава, Гонец Ахуры-Мазды, Сын Виспатаурвари, Размахивая грозно Оружием победным, Которое Трайтаона Носил с собой, когда он Убил Дахаку Змея;
93. Которое Франхрасьян Носил, когда убил он Зловерного Зайнигу; Которым Хаосрава франхрасьяна убил; Которое Виштаспа Носил, когда сражался За Истину с врагами, И Ложь этим Оружьем Из праведного мира Навек он изведёт.
94. Он разума глазами Окинет все творенья Без безобразной Лжи, Весь мир увидит плотский Глазами благодати, И сделает бессмертным Взгляд этот плотский мир.
95. За ним, за Астват-Эрэтой, Придут победоносные, С благими помышленьями И с добрыми словами, И с добрыми делами, Благие, добронравные, Лжи не произносившие Ни разу языком. Преклонится пред ними И Ярость кровожадная, Преодолеет Истина Ложь злую, безобразную, Пришедшую из тьмы.
96. Благая Мысль одержит Победу над Злой Мыслью, Речь лживая правдивой Будет побеждена, А Целость и Бессмертие Осилят голод с жаждой, И голод злой, и жажду Они сразят навек, А злобный Анхра-Манью, Своей лишившись власти, Бессильный убежит.
Молюсь я ради счастья Ему молитвой громкой, Свершаю возлиянья Я Хварно, Маздой данному, Могучему, кавийскому; Мы почитаем Хварно, Могучее, кавийское, И хаомой молочной, И прутьями барсмана, Искусными речами, И мыслью, и делами, И сказанными верно Правдивыми словами. "Молитвы тем приносим, Кому признал молиться Ахура-Мазда благом".
97. "Как наилучший Господь..." (Два раза). Молитву и хвалу, мощь и силу прошу го ре Ушидарна, созданной Маздой, и все благому кавийскому Хварно, созданному Маздой, недосягаемому Хварно, данному Маздой. "Истина - лучшее благо..."
Словарь терминов
Авеста - собрание священных книг зороастрийской религии на авестийском языке.
Аграэрата - иранский воин из рода Нару, убитый Франхрасьяном.
Анахита - постоянный эпитет богини Ардви, означающий буквально (если это не заимствование), "незапятнанная, чистая" и ставший одним из имён этой богини.
Анхра-Манью - дословно, "Злой Дух", противник Ахура-Мазды, враг Истины и всего благого в мире.
Апам-Напат - букв. "Внук Вод" предполагают, что под этим иносказательным обозначением скрывалось у древних иранцев индоиранское божество Варуна.
Арамайти-Спэнта - см. Спэнта-Армайти.
Арватаспа - отец Виштаспы, покровителя Заратуштры.
Ардви - букв., возможно, "Влага (?)", название реки, отождествляемой с Амударьёй, и божество этой реки, обычно с эпитетами Сура "Сильная" и Анахита Незапятнанная, "Чистая". Ардви-Суре-Анахите посвящен пятый яшт.
Арианам-Вайджа - мифическая прародина древних ариев на реке Вахви-Датия ("Добрая, благая Датия"), дословно, вероятно, "простор ариев" или "арийский размах". В основе могут лежать воспоминания об одной из долин Памиро Гиндукушского региона, может быть, Алайской или Ваханской.
Арии, арийцы, - индоиранские племена, называвшие себя "арья". Во 2-ом тысячелетии до нашей эры часть их (индоарии) двинулась в Индию, а оставшиеся в Восточной Европе, Средней и Центральной Азии образовали различные иранские народности, скифы, мидяне, персы, саки и др.
Арнавак - одна из сестёр Иимы, захваченная драконом АжиДахакой и освобожденная Трайтаоной (в "Шахнаме", Эрневаз, захваченная Зохаком и освобожденная Феридуном).
Читать дальше