таких реалий, как "Египет, эллины, варвары". Заметим
попутно, что Египет вторично упоминаетсл в том же
сборнике, где переписан "Гром", в "Асклепии".)
После ряда поворотов темы знания, как бы удаления
от нее ( "Я, я безбожна, и я, чьих богов множество".-
16.24 - 25), снова звучит: "Я немудрая, и мудрость
получают от меня" (16.27 - 29).
В таких же контрастах повествуется и об отношении
к говорящей ее слушателей. В их восприятии
она видит себя как в зеркале, недоумевая из-за искажений,
задавая вопросы "Почему... почему..." - и тут
же как бы отвечая на них чказанием на свое многообразие
в том или ином смысле.
Следующее за испорченным местом Ч 0, частично
восстаиавливаемое, содержит советы, выраженные
таким же, что и предыдущий текст, образным и во
многом темным для нашего понимания языком. Это
наставления тем, к кому обращена речь, наставления,
как обрести говорящую. И образный строй "Толкования
о душе" ', и тем а детства в новозаветной традиции,
и многое другое напрашивается для сравнения. Но
даже если нечто подобное было у истоков текста,
остается вопрос, на чем сказалось влияние - на плане
его выражения или содержания.
Новая серия самоопределений (V С) по обыкновению
начинается с того же, о чем говорилось в предыдущем
обращении (17.35 - 18.1: "Не отделяйте меня
от первых, которых вы [познали] ", 18.7 - 8: "Я знаю,
я, [первых], и те, кто после меня, они знают [меня] ") .
В этих строках содержится намек на роль посредницы,
который есть и в самом начале произведения (13.2 - 4).
И там и тут дается представление о ряде качественных
понижений. Этот ряд в 13.2 - 4 связан говорящей
("я"), в 17.36 - 18.8 - отношением к знанию,
Следующее дальше определение: "Я же (совершенный)
Ум и покой" (18.9 - 10) - побуждает вспомнить
название, где "совершенный Ум" упомянут
рядом с "Громом". Судя по общей тексту особенности
- совмещении далеко отстоящих друг от друга
определений, однако имеющих отношение к одному
началу, и здесь эти два определения, возможно,
объединены не случайно. Заглавие произведения
"Гром. Совершенный Ум" указывает на одну смысловую
перспективу, здесь же - "Я же [совершенный]
Ум и покой" - на другую. Вместе с тем повторение
слов "совершенный Ум" позволяет думать, что речь
идет об одном начале, лишь освещаемом с разных
сторон.
Тема знания, которая с каждой строкой сильнее
и обнаженнее звучит в памятнике, все теснее сплетает
в нечто единое говорящую и слушающих: "Я знание
моего поиска и находка тех, кто ищет меня, и
приказание тех, кто просит меня" (18.11 - 13).
И дальше слышится мотив, который со всей
мощью проходит в конце,- дается определение, выходящее
за рамки обычной жизни слушающих (18.14 -
20). Но текст возвращается к знакомым образам мира
и войны (ср. 14.31 - 32), чужака и общинника, чтобы
опять погрузиться в сферу наиболее общих категорий:
"Я сущность и то, что не есть сущность" (18.27 - 28).
Отрывок 18.27 - 19.4 заслуживает внимания, будучи
примером того, как обыгрывается одно слово
(в данном случае xxxxx), делая постепенным переход
к ведущей теме знания, как осуществляется "сползание"
смысла через замещение одного слова в сходных
на первый взгляд предложениях.
Самоопределения, следующие дальше, с акцентами
на противоположных качествах, лаконичны и выразительны.
Крайние возможности, присущие одной
природе, проступают в таких утверждениях, как:
"Я немая, которая не может говорить, и велико мое
множество слов" (18.23 - 25), "Я та, кто взывает, и я
та, кто слышит" (18.33 - 35) и проч.
Самый затяжной пассаж с самоопределениями
сменяют обращения (VI О), которые заставляют слушателей
по-иному взглянуть на самих себя. Это преддверие
конца произведения, данное в ином ключе,
чем остальной текст. Провозглашается единство внешнего
и внутреннего в людях: "Ибо ваше внутреннее
есть ваше внешнее, и, кто слепил внешнее ваше, придал
форму вашему внутреннему. И то, что вы видите
в вашем внешнем, вы видите в вашем внутреннем..."
(20.18 - 24). Эту мысль сопровождают знакомые слова,
подчеркивающие доступность и недоступность говорящей
(VI С): "Я - это слух, который доступен
каждому. Я речь, которая не может быть схвачена"
(20.28 - 31) .
Мы подходим к финалу, но лакуна прерывает
текст. За ней идет последнее обращение (VII 0),
отчасти перекликающееся с 18.15 - 20: "Так внимайте,
слушающие, и вы также, ангелы, и те, кто послан, и
Читать дальше