Westberg, Gothic Toparch – см. Fragmente .
W.Z.K.M. – Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes . Ya‛qūbi; Ya‛qūbi, Historiae – Historiae , ed. Houtsma, Leiden, 1883. Ya‛qūbi, Buldān – ed. De Goeje, Bibl. Geog. Arab , VII.
Yāqūt, Buldān – Mu‛jam al-Buldān , ed. Wüstenfeld, Leipzig, 1866–1870.
Zajączkowski, «Culture» – The Khazar Culture and its Heirs, Myśl Karaimska, Breslau, 1946.
Zajączkowski, «Problem» – The Problem of the Language of the Khazars, Proceedings of the Breslau Society of Sciences, 1946.
Zajączkowski, Studies – Studies on the Khazar Problem, Polish Academy, Cracow, 1947.
Zambaur – Manuel de Généalogue et de Chronologie , Hanover, 1927.
Z.D.M.G. – Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft.
Zeki Validi; Zeki Validi, Ibn-Faḍlān – Ibn-Faḍlān’s Reisebericht, Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes , XXIV (1939).
Zeki Validi, Völkerschaften – «Völkerschaften des Chazarenreiches im neunten Jahrhundert», Kőrösi Csoma-Archivum , 1940.
Zeki Validi, «Die Schwerter der Germanen» – в: Z. D.M.G. , B. 90 (1936), 19–37.
Zeuss, Die Deutschen – Die Deutschen und die Nachbarstämme , Munich, 1937.
Zh.M.N.P. – см. Z.M.N.P.
Zichy – «Le voyage de Sallâm l’interprète», Kőrösi Csoma-Archivum, 1921.
Z.N.M.P. – Zhurnal Ministerstva Narodnogo Prosveschenia – Журнал Министерства народного просвещения.
Zotenberg – Сronique de Tabari , Paris, 1867–1874.
Библиографическая ссылка к гл. 4: в последней части главы часто используется источник, как правило именуемый персидским вариантом Табари, созданным Балами. Необходимо пояснение: ясно, что Балами не просто перевел Табари. Он его во многом дополнил, при этом иногда использовав материалы других авторов – ибн аль-Асира, Балазури, Якуби и др. Насколько мне известно, вопрос дополнений к Табари никогда не рассматривался системно, но неблагоприятные мнения о них высказывались неоднократно. Отдавать должное информации лично Табари и отвергать всю остальную – методологически неверно, и это мнение является общепринятым. Балами использовал других авторов, к примеру описывая заключительные годы арабо-хазарского конфликта, поскольку в них больше подробностей, но в то же время такая компиляция создает и существенные трудности. Во-первых, он не уделил должного внимания именам собственным, да и цифры представляются сильно преувеличенными. Некоторые моменты, например подвиги Саида ибн-Амра, по крайней мере частично вымышлены. С другой стороны, многие трудности связаны с передачей информации, а не с ошибками Балами и удивительно часто находят подтверждение в других источниках. Если же подтверждения нет, а то, что сказано Балами или другим автором, труды которого он использовал, представляется разумным, мы вправе такой материал использовать. Здесь, безусловно, присутствует элемент субъективизма – без этого обойтись невозможно. Пытаясь реконструировать события, мы старались избегать не только излишней доверчивости, но и никому не нужного скептицизма. Вполне релевантным можно считать следующее соображение: деяния Масламы, Марвана ибн Мухаммеда и Омейядов, как правило, вызывают мало симпатии у сторонников следующей династии.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу