James Frazer - The Golden Bough - A Study in Magic and Religion (Third Edition, Vol. 09 of 12)
Здесь есть возможность читать онлайн «James Frazer - The Golden Bough - A Study in Magic and Religion (Third Edition, Vol. 09 of 12)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_religion, foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Golden Bough: A Study in Magic and Religion (Third Edition, Vol. 09 of 12)
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Golden Bough: A Study in Magic and Religion (Third Edition, Vol. 09 of 12): краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Golden Bough: A Study in Magic and Religion (Third Edition, Vol. 09 of 12)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Golden Bough: A Study in Magic and Religion (Third Edition, Vol. 09 of 12) — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Golden Bough: A Study in Magic and Religion (Third Edition, Vol. 09 of 12)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
The rite of throwing sticks or stones is perhaps best explained as a mode of purification, the evil being thought to be embodied in the missile which is thrown away.
When we survey the many different cases in which passing travellers are accustomed to add stones or sticks to existing piles, it seems difficult, if not impossible, to explain them all on one principle; different and even opposite motives appear, at least at first sight, to have operated in different cases to produce customs superficially alike. Sometimes the motive for throwing the stone is to ward off a dangerous spirit; sometimes it is to cast away an evil; sometimes it is to acquire a good. Yet, perhaps, if we could trace them back to their origin in the mind of primitive man, we might find that they all resolve themselves more or less exactly into the principle of the transference of evil. For to rid ourselves of an evil and to acquire a good are often merely opposite sides of one and the same operation; for example, a convalescent regains health in exactly the same proportion as he shakes off his malady. And though the practice of throwing stones at dangerous spirits especially at mischievous and malignant ghosts of the dead, appears to spring from a different motive, yet it may be questioned whether the difference is really as great to the savage as it seems to us. To primitive man the idea of spiritual and ghostly powers is still more indefinite than it is to his civilized brother: it fills him with a vague uneasiness and alarm; and this sentiment of dread and horror he, in accordance with his habitual modes of thought, conceives in a concrete form as something material which either surrounds and oppresses him like a fog, or has entered into and taken temporary possession of his body. In either case he imagines that he can rid himself of the uncanny thing by stripping it from his skin or wrenching it out of his body and transferring it to some material substance, whether a stick, a stone, or what not, which he can cast from him, and so, being eased of his burden, can hasten away from the dreadful spot with a lighter heart. Thus the throwing of the sticks or stones would be a form of ceremonial purification, which among primitive peoples is commonly conceived as a sort of physical rather than moral purgation, a mode of sweeping or scouring away the morbid matter by which the polluted person is supposed to be infected. This notion perhaps explains the rite of stone-throwing observed by pilgrims at Mecca; on the day of sacrifice every pilgrim has to cast seven stones on a cairn, and the rite is repeated thrice on the three following days. The traditional explanation of the custom is that Mohammed here drove away the devil with a shower of stones; 67 67 E. Doutté, Magie et Religion dans l'Afrique du Nord (Algiers, 1908), pp. 430 sq.; J. Wellhausen, Reste arabischen Heidentums 2 (Berlin, 1897), p. 111. The explanation given in the text is regarded as probable by Professor M. J. de Goeje ( Internationales Archiv für Ethnographie , xvi. ,1904, p. 42.)
but the original idea may perhaps have been that the pilgrims cleanse themselves by transferring their ceremonial impurity to the stones which they fling on the heap.
This interpretation of stone-throwing agrees with ancient Greek and Indian tradition and custom.
The theory that the throwing of stones is practised in certain circumstances as a mode of purification tallies very well with the tradition as to the origin of those cairns which were to be seen by wayside images of Hermes in ancient Greece, and to which every passer-by added a stone. It was said that when Hermes was tried by the gods for the murder of Argus all the gods flung stones at him as a means of freeing themselves from the pollution contracted by bloodshed; the stones thus thrown made a great heap, and the custom of rearing such heaps at wayside images of Hermes continued ever afterwards. 68 68 Etymologicum Magnum , s. v. Ἑρμαῖον, pp. 375 sq. ; Eustathius on Homer, Odyssey , xvi. 471. As to the heaps of stones see Cornutus, Theologiae Graecae Compendium , 16; Babrius, Fabulae , xlviii. 1 sq. ; Suidas, s. v. Ἑρμαῖον; Scholiast on Nicander, Ther. 150; M. P. Nilsson, Griechische Feste (Leipsic, 1906), pp. 388 sqq. The method of execution by stoning may perhaps have been resorted to in order to avoid the pollution which would be entailed by contact with the guilty and dying man.
Similarly Plato recommended that if any man had murdered his father or mother, his brother or sister, his son or daughter, he should be put to death, and that his body should be cast forth naked at a cross-road outside of the city. There the magistrates should assemble on behalf of the city, each carrying in his hand a stone, which he was to cast at the head of the corpse by way of purifying the city from the pollution it had contracted by the crime. After that the corpse was to be carried away and flung outside the boundaries. 69 69 Plato, Laws , ix. 12, p. 873 a-c λίθον ἕκαστος φέρων ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ νεκροῦ βάλλων ἀφοσιούτω τὴν πόλιν ὅλην.
In these cases it would seem that the pollution incurred by the vicinity of a murderer is thought to be gathered up in the stones as a material vehicle and to be thrown away with them. A sacrificial custom of the Brahmans, prescribed in one of their sacred books, is susceptible of a like interpretation. At a certain stage of the ritual the sacrificer is directed to put a stone into a water-pot and to throw it away in a south-westerly direction, because that is the region of Nirriti, the goddess of Evil or Destruction. With the stone and the pitcher he is supposed to cast away his pain and evil; and he can transfer the pain to another by saying, as he throws away the stone and the pitcher, “Let thy pain enter him whom we hate,” or “Let thy pain enter so-and-so,” naming his enemy; but in order to ensure the transference of the pain to his enemy he must take care that the stone or the pitcher is broken. 70 70 Satapatha Brahmana , ix. 1. 2. 9-12, Part iv. p. 171 of J. Eggeling's translation ( Sacred Books of the East , vol. xliii., Oxford, 1897). As to Nirriti, the Goddess of Destruction, see H. Oldenberg, Die Religion des Veda (Berlin, 1894), pp. 323, 351, 354, 489 note 3.
The throwing of sticks or stones on piles is sometimes explained as a sacrifice. Certainly the throwing of stones is sometimes accompanied by sacrifices. Heaps of sticks at the fords of rivers in Africa.
This mode of interpreting the custom of throwing sticks and stones on piles appears preferable to the one which has generally found favour with European travellers and writers. Imperfectly acquainted for the most part with the notions which underlie primitive magic, but very familiar with the religious conception of a deity who requires sacrifice of his worshippers, they are apt to interpret the missiles in question as cheap and easy offerings presented by pious but frugal worshippers to ghosts or spirits whose favour they desire to win. 71 71 See, for example, O. Baumann, Durch Massailand zur Nilquelle (Berlin, 1894), p. 214; G. M. Dawson, “Notes on the Shuswap People of British Columbia,” Transactions of the Royal Society of Canada , ix. (1891) section ii. p. 38; F. Liebrecht, Zur Volkskunde (Heilbronn, 1879), pp. 267 sq. , 273 sq. , 276, 278 sq. ; R. Andree, Ethnographische Parallelen und Vergleiche (Stuttgart, 1878), p. 48; Catat, in Le Tour du Monde , lxv. (1893), p. 40. Some of these writers have made a special study of the practices in question. See F. Liebrecht, “Die geworfenen Steine,” Zur Volkskunde , pp. 267-284; R. Andree, “Steinhaufen,” Ethnographische Parallelen und Vergleiche , pp. 46-58; E. S. Hartland, The Legend of Perseus , ii. (London, 1895) pp. 204 sqq. ; E. Doutté, Magie et Religion dans l'Afrique du Nord (Algiers, 1908), pp. 419 sqq. With the views of the last of these writers I am in general agreement.
Whether a likely mode of conciliating a ghost or spirit is to throw sticks and stones at him is a question about which opinions might perhaps differ. It is difficult to speak with confidence about the tastes of spiritual beings, but as a rule they bear a remarkable likeness to those of mere ordinary mortals, and it may be said without fear of contradiction that few of the latter would be gratified by being set up as a common target to be aimed at with sticks and stones by everybody who passed within range. 72 72 However, at the waterfall of Kriml, in the Tyrol, it is customary for every passer-by to throw a stone into the water; and this attention is said to put the water-spirits in high good humour; for they follow the wayfarer who has complied with the custom and guard him from all the perils of the dangerous path. See F. Panzer, Beitrag zur deutschen Mythologie (Munich, 1848-1855), ii. 236 sq.
Yet it is quite possible that a ceremony, which at first was purely magical, may in time have a religious gloss or interpretation put on it even by those who practise it; and this seems in fact to have sometimes happened to the particular custom under consideration. Certainly some people accompany the throwing of the stone on the pile with the presentation of useful articles, which can hardly serve any other purpose than that of propitiating some local spirits. Thus travellers in Sikhim and Bhootan offer flour and wine, as well as stones, at the cairns; and they also burn incense and recite incantations or prayers, 73 73 J. A. H. Louis, The Gates of Thibet , Second Edition (Calcutta, 1894), pp. 111 sq.
or they tear strips from their garments, tie them to twigs or stones, and then lay them on the cairn, calling out to the spirit of the mountain, “Pray accept our offering! The spirits are victorious! The devils are defeated!” 74 74 L. A. Waddell, Among the Himalayas (Westminster, 1899), pp. 115, 188.
Indians of Guatemala offered, according to their means, a little cotton, salt, cacao, or chili. 75 75 Brasseur de Bourbourg, Histoire des nations civilisées du Mexique et de l'Amérique-Centrale , ii. 564.
They now burn copal and sometimes dance on the tops of the passes where the cairns are to be seen, but perhaps these devotions may be paid to the crosses which at the present day are generally set up in such situations. 76 76 C. Sapper, “Die Gebräuche und religiösen Anschauungen der Kekchí-Indianer,” Internationales Archiv für Ethnographie , viii. (1895) pp. 197 sq.
The Indian of Bolivia will squirt out the juice of his coca-quid, or throw the quid itself on the cairn, to which he adds a stone; occasionally he goes so far as to stick feathers or a leathern sandal or two on the pile. In passing the cairns he will sometimes pull a hair or two out of his eyebrows or eyelashes and puff them away towards the sun. 77 77 D. Forbes, “On the Aymara Indians of Bolivia and Peru,” Journal of the Ethnological Society of London , ii. (1870) pp. 237 sq. ; G. C. Musters, “Notes on Bolivia,” Journal of the Royal Geographical Society , xlvii. (1877) p. 211; Baron E. Nordenskiöld, “Travels on the Boundaries of Bolivia and Argentina,” The Geographical Journal , xxi. (1903) p. 518.
Peruvian Indians used similarly to make cheap offerings of chewed coca or maize, old shoes, and so forth, on the cairns. 78 78 P. J. de Arriaga, Extirpacion de la Idolatria del Piru (Lima, 1621), pp. 37, 130.
In Sweden and Corea a little money is sometimes thrown on a cairn instead of a stick or stone. 79 79 F. Liebrecht, Zur Volkskunde , p. 274; Brett, “Dans la Corée Septentrionale,” Les Missions Catholiques , xxxi. (1899) p. 237.
The shrine of the Jungle Mother in Northern India is usually a pile of stones and branches to which every passer-by contributes. When she is displeased, she lets a tiger or leopard kill her negligent votary. She is the great goddess of the herdsmen and other dwellers in the forest, and they vow to her a cock and a goat, or a young pig, if she saves them and their cattle from beasts of prey. 80 80 W. Crooke, Popular Religion and Folk-lore of Northern India (Westminster, 1896), i. 115. “In some parts of Bilaspore there may be seen heaps of stones, which are known as kuriyā , from the word kurhonā , meaning to heap or pile-up. Just how and why the practice was started the people cannot explain; but to this day every one who passes a kuriyā will take up a stone and throw it on the pile. This, they say, has been done as long as they can remember” (E. M. Gordon, Indian Folk Tales , London, 1908, p. 14).
In the jungles of Mirzapur the cairn which marks the spot where a man has been killed by a tiger, and to which each passer-by contributes a stone, is commonly in charge of a Baiga or aboriginal priest, who offers upon it a cock, a pig, or some spirits, and occasionally lights a little lamp at the shrine. 81 81 W. Crooke, Popular Religion and Folk-lore of Northern India (Westminster, 1896), i. 267 sq.
Amongst the Baganda members of the Bean clan worshipped the spirit of the river Nakiza. “There was no temple, but they had two large heaps of sticks and grass, one on either side of the river by the ford; to these heaps the members went, when they wished to make an offering to the spirit, or to seek his assistance. The offerings were usually goats, beer, barkcloth, and fowls. When people crossed the river they threw a little grass or some sticks on to the heap before crossing, and again a little more on to the second heap after crossing; this was their offering to the spirit for a safe crossing.” 82 82 Rev. J. Roscoe, The Baganda (London, 1911), p. 163.
There is a ford on the Calabar river in West Africa which has an ill repute, for the stream is broad, the current rapid, and there are crocodiles in the deep places. Beside the ford is a large oval-shaped stone which the Ekoi regard as an altar of Nimm, a powerful goddess, who dwells in the depth of the river Kwa and manifests herself in the likeness now of a crocodile and now of a snake. In order to ensure a safe passage through the river it is customary to pluck a leaf, rub it on the forehead over the pineal gland, and throw it on a heap of leaves in front of the stone. As he rubs the leaf on his forehead, the person who is about to plunge into the river prays, “May I be free from danger! May I go through the water to the other side! May I see no evil!” And when he throws the leaf on the heap he prays again, saying, “I am coming across the river, may the crocodile lay down his head!” 83 83 P. Amaury Talbot, In the Shadow of the Bush (London, 1912), p. 242. As to the goddess Nimm, see id. , pp. 2 sq.
Here the leaves appear to be a propitiatory offering presented to the dread goddess in the hope that she will suffer her worshipper to pass the ford unmolested. At another but smaller stream, called the River of Good Fortune, the Ekoi similarly rub leaves on their foreheads, praying for luck, and throw them on a heap before they pass through the water. They think that he who complies with this custom will have good luck throughout the year. Again, when the Ekoi kill a chameleon on the road, they do not throw the body away in the forest, but lay it by the wayside, and all who pass by pluck a few leaves and drop them on the dead animal, saying, “Look! Here is your mat.” In this way heaps of leaves accumulate over the carcases of chameleons. The custom is intended to appease the shade of the chameleon, who, if he were not pacified, would go to the Earth-god Obassi Nsi and pray for vengeance on the race of those who had caused his death. 84 84 P. Amaury Talbot, op. cit. p. 91.
The Washamba of German East Africa believe that certain stony and dangerous places in the paths are the abodes of spirits; hence at any such spot a traveller who would have a prosperous journey must dance a little and deposit a few small stones. 85 85 A. Karasek, “Beiträge zur Kenntniss der Waschambaa,” Baessler-Archiv , i. (1911) p. 194.
The dance and the stones are presumably intended to soften the heart of the spirits and induce them to look favourably on the dancer. In Papa Westray, one of the Orkney Islands, there is a ruined chapel called St. Tredwels, “at the door of which there is a heap of stones; which was the superstition of the common people, who have such a veneration for this chapel above any other, that they never fail, at their coming to it, to throw a stone as an offering before the door: and this they reckon an indispensable duty enjoined by their ancestors.” 86 86 M. Martin, “A Description of the Western Islands of Scotland,” in John Pinkerton's Voyages and Travels (London, 1808-1814), iii. 691.
Интервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Golden Bough: A Study in Magic and Religion (Third Edition, Vol. 09 of 12)»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Golden Bough: A Study in Magic and Religion (Third Edition, Vol. 09 of 12)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Golden Bough: A Study in Magic and Religion (Third Edition, Vol. 09 of 12)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.