Также задайте себе следующие вопросы. Становлюсь ли я ближе к своему партнеру? Или эмоционально держу дистанцию? Сохраняю ли я «статус кво», чтобы он (она) не почувствовал(а) мою уязвимость?
Не ограничены ли мои духовные практики? Не превратились ли они в рутину? Открыт ли я к новому восприятию мира? Контролирую ли я ситуации, основанные на выводах, сделанных из прошлого опыта, чтобы избежать неизвестного? Возможно, я могу расти, развивая свою интуицию и доверяя ей, рискуя, следуя потоку, могу спонтанно двигаться, принимая жизненные вызовы.
Моя радость в надежде на лучшее будущее? Или в сентиментальном прошлом? Делаю ли я все возможное в настоящий момент? Как я могу это сделать? Я больше работаю или отдыхаю? Я все тщательно планирую или просто следую своему пути? Обратите внимание на свои повседневные дела и занятия. Действительно ли они приносят вам пользу?
С каждым днем иду все глубже,
наблюдаю и слушаю каждый момент.
Идти на поводу у своих мыслей?
Или позволить им служить мне?
Зачем, когда и где?
Сейчас – единственный момент,
в котором я уверен.
Я просто знаю. Ответы возникают сами по себе.
Глубоко и медленно дышу.
Правильно питаюсь день за днем.
Литература и интернет-ресурсы
Anne Marie Colbin. The Book of Whole Meals . Ballantine books. 1979.
Aveline Kushi, Wendy Esko. The Changing Seasons . Avery Publishing. Group, Inc. 1985
Aveline Kushi. The Complete Guide to Macrobiotic Cooking . Warner Books, Inc. 1985, rev. 1987
Bill Tara. Macrobiotics and Human Behavior . Japan Publications.
C. K. Chu. Eternal Spring Nui Kung . www.chutaichi.com
Herman Aihara. Basic Macrobiotics . Japan Publications.
Mary Estella. Natural Foods Cookbook . Japan Publications Inc. 1985.
Meredith McCarty. American Macrobiotic Cuisine . Turning Point Publications. 1986.
Michio Kushi. The Book of Macrobiotics .
Seymour Koblin. Shaping Our Destiny. Soulstar Creations .
www.seymourkoblin.com
Alkaline Water Filtration and Infrared Sauna . www.hightechhealth.com
Dehydrators and Juicers . www.discountjuicers.com/teflex.html
Gold Mine Natural Food Co . San Diego, CA
http://www.goldminenaturalfood.com
В оригинальном тексте автор обращает внимание на игру слов, которая присутствует в английском языке: слово «dis-ease», обозначающее болезнь, можно разложить на слоги и перевести как «отсутствие легкости». – Здесь и далее примеч. пер.
Начало трактата «Дао Дэ Цзин», перевод Ян-Хин Шуна.
Четверостишие из классического текста даосизма Fifty Verses to Resolve Doubts , перевод с англ. по тексту, приведенному в издании Thomas Cleary. The Taoist Classics 2. Shambala Boston. 1999, с. 319.
В оригинальном тексте автор обращает внимание, что английское слово deadline обозначает «конечный срок», буквально же оно переводится как «смертельная линия».
Автор обращает внимание на игру слов в английском языке; глагол rationalize можно разложить на части – rational и lies и перевести как «рациональная ложь».
Источник: The Book of Macrobiotics . Michio Kushi, Japan Publications, Inc., 1977, p. 73. – Примеч. авт.
Источник: Министерство сельского хозяйства США. – Примеч. авт.
Физиологическая потребность витамина B 12для взрослых жителей России составляет 3 мкг/сутки – согласно данным «Норм физиологических потребностей в энергии и пищевых веществах для различных групп населения Российской Федерации от 18 декабря 2008 г.».
Физиологическая потребность в железе для взрослых жителей России – 10 мг/сутки (для мужчин) и 18 мг/сутки (для женщин).
Анилин – бесцветная, ядовитая, маслянистая жидкость, относится к производным бензола. – Примеч. авт.
Источник: Dr. Rudolph Ballentine. Diet and Nutrition Himalayas International Institute, 1978, p. 415. – Примеч. авт.
Это 37 градусов по Цельсию.
Источник: One Peaceful World by Michio Kushi. Alex Jack. – Примеч. авт.
Одна чашка – это кулинарная мера объема в США для твердых и жидких продуктов, равная 237 мл.
1 дюйм = 2,54 см. Далее в тексте дюймы переведены в сантиметры.
1 кварта – единица объема жидких тел, равная 0,946 литра. Далее в тексте кварты переведены в литры, 1 кварта округлена до 0,9 л.
Круглая, глубокая сковорода, используемая в китайской кухне.
Не путайте с хлебопекарными дрожжами.
Сурибачи – кухонная утварь, часто используемая в макробиотической кухне. Представляет собой зубчатую ступку и пестик для растирания ингредиентов.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу