Le Triomphe Hermetique. — Герметический триумф. — Op. cit ., p. 71.
Неофиту этот ключ представляет так называемый обряд Кратера ( Cratère , Κρατηρίζω, корень κρατήρ — vasque, grande coupe ou bassin de fontaine, бассейн, кубок, водоём у фонтана ), соответствующий первой инициации в дио-нисийских мистериях.
Comment I'Esprit vient aux tables, par un homme qui n’a pas perdu l’esprit. — Как запечатлеть свидетельства разума , автор — человек, сохранивший свой дух. — Paris. Librairie Nouvelle, 1854.
* Peine означает также кара, казнь, муки, страдания . — В.К .
* тайна тайн (лат.).
Le Grand et Excellent Œuvre des Sages , par Jacques Le Tesson. — Великое и превосходное Делание Мудрецов Жака Ле Тессона, — Second dialogue du Lyon Verd, — Второй диалог Зелёного Льва , — chap, VI, ms. XVIIIe siècle, bibl. de Lyon, № 971.
Introitus apertus ad occlusum Regis palatium. — Открытый вход в тайные палаты короля. — Op. cit. chap. VIII, 3, 4.
Адепт явно говорит о приготовлении философской ртути как о первой операции, намеренно опуская процесс получения универсального растворителя, который полагается известным и к тому времени уже завершённым. Это очень распространённая философская уловка, о которой мы хотим предупредить учеников Гермеса.
«Ты отделишь землю от огня, тонкое от плотного осторожно, с большим искусством», — говорит Гермес Трисмегист в Изумрудной скрижали .
Mutus Liber, in quo tamen Philosophia Hermetica figuris hieroglyphicis depengitur, ter optima maxima Deo misericordi consecratus solisque filiis artis dedicatus authore cujus nomen est Altus. — Немая книга, в которой Герметическая Философия представлена иероглифическими фигурами, и посвящённая автором, чьё имя Альтус, искусству Сына Солнца, освящённому милостью трижды высочайшего Бога . Об этом замечательном труде см. в книге Alchimie. — Алхимия . — Chez Jean-Jacques Pauvert, p. 40, sequentes et passim.
J.-F.Henckel. Flora Saturnisans . — И.-Ф.Хенкель. Сатурническая флора . — Paris, J.-T.Herissant, 1760, chap, IV, p. 78.
* Растворяй и сгущай (лат.).
Dans Les Douze Clefs de la Philosophie. — Двенадцать ключей к Философии . — Op. cit. supra. — Фулканелли .
См. также.: ДКМ. С. 77. — О.Ф.
«Тебе надлежит ведать, что это растворение (solution) и разделение (separation) не описал ни один из живших до меня древних Мудрецов Философов, знатоков Магистерия. А если они и упоминали об этом, то не открыто, а прибегая к загадкам и символам». Василий Валентин. Завещание .
Художники, решившие, что третья операция совершается при постоянной варке, нуждаясь лишь в пламени определённой силы и в строго определённой температуре, жестоко ошибаются. Истинная варка протекает вовсе не так, и это последний камень преткновения для тех, кто после долгих и тягостных трудов получили, наконец, философскую ртуть. Чтобы наставить их на истинный путь, скажем следующее: окрашивание — не результат действия огня, цвета подбирает сам алхимик, и наблюдать их можно только через стекло ( à travers le verre ), т. е. на каждой отдельной стадии сгущения. Не знаем, однако, поймут ли они, что мы имеем в виду.
Отец греческого Гермеса — Зевс, глава богов. Между тем Ζευζ близко к Ζεύξιζ (action de joindre, unir, assembler, marier, соединение, связывание, женитьба ).
Henri Khunrath. Amphithéâtre de l'Eternelle Sapience . — Генрих Кунрат. Амфитеатр вечной мудрости . — Paris, Chacornac, 1900, p. 156.
Cf. Fulcanelli. Le Mystère des Cathédrales . — Фулканелли. Тайна соборов . — Paris, J. Schemit, 1926, et Jean-Jacques Pauvert, Paris, 1964.
Le Secret Livre du Tres-ancien Philosophe Arthephius. — Тайная книга древнейшего философа Артефия , — dans Trois Traitez de la Philosophie naturelle. — В Трёх Трактатах о Естественной Философии . — Paris, Guillaume Marette, 1612.
J.-F. Henckel. Opuscules Mineralogiques . — И.-Ф. Хенкель. Труды по минералогии , — chap, III, 404. Paris, Herissant, 1760.
На старых эстампах с подписью Icon peregrini изображён герметический Меркурий в виде паломника, взбирающегося между скал и ущелий по крутой каменистой тропе. На голове у него плоская широкополая шляпа, одной рукой он опирается на палку, в другой держит щит с солнцем и тремя звёздами. Иногда он молодой, бодрый, изысканно одетый, иногда старый, усталый, нищий. С ним всегда верный пёс, который словно разделяет с хозяином его судьбу.
Introitus apertus ad occlusum Regis palatium. — Открытый вход в тайные палаты короля. — Op. cit ., chap, II, 2.
Читать дальше