Владимир Жикаренцев - Превращение в Любовь. Том 2. Пути небесные

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Жикаренцев - Превращение в Любовь. Том 2. Пути небесные» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб, Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: Астрель-СПб, Жанр: Эзотерика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Превращение в Любовь. Том 2. Пути небесные: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Превращение в Любовь. Том 2. Пути небесные»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Живой язык — это свет, который освещает Путь и творит человека. Наши предки подарили нам язык, который освещает и показывает Путь, преображая. Я покажу вам русский язык — язык Разума, а через него вы откроете для себя весь остальной мир.
Через русский язык я познакомлю вас с Учением о Вселенском Разуме, которое существовало на Руси вплоть до XVII века. Разум был Господом Богом на Руси, и Разум снова возвращается к нам. Наступает славное время настоящих перемен.

Превращение в Любовь. Том 2. Пути небесные — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Превращение в Любовь. Том 2. Пути небесные», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рис. 3

Если кувшином зачерпнуть воду в реке, вода примет форму кувшина. Река — это движение, кувшином вы зачерпнули кусочек движения. Вселенная — это река. Человек — это тоже движение, которое временно приняло форму человеческого тела, назвало себя «Я» и встало на путь превращения в Любовь. Поэтому « Я» и движениеэто одно и то же, и наши предки в самом письме постоянно напоминали себе об этом. Хороший способ помнить. Было бы очень хорошо, если бы мы вернули такое написание «я» в современный язык.

А знаете, откуда происходит слово возраст? Это причастие прошедшего времени от слова расти .

Помните: рцы слово твёрдо? Название буквы Р — рцы — это повелительное наклонение от глагола рещи (речь — говорить) .

Вам, конечно, известно выражение «дай Бог» или «дай-то Бог». В нашем языческом пантеоне был бог солнца Даждьбог, а мы, русские, называли себя его внуками. Даждьбог переводится с древнерусского как Дай-бог. Языческих богов давно уничтожили, а мы всё повторяем имя нашего главного языческого бога. Почему? Потому что всё в нашем мире построено по закону дарения. Даждьбог — солнце — даёт, и даёт неустанно, а мы берём и берём и учимся у него дарить. Вернее, наши предки учились у Даждьбога дарить, каждый раз повторяя его имя. Всё в нашем мире сходится к закону дарения: к «На!» и к «Да!» — двум главным корням в русском языке.

Всем также известно выражение Аве Мария. Аве (через ять на конце) в древнерусском языке означало явно. Аве Мария — явно/явилась Мария.

Во французском языке есть всем известное слово dame — дама. В древнерусском языке есть слово дати (современное дать ), которое в будущем времени в единственном числе имеет форму дамъ — я дамъ. Буква Ер — твёрдый знак — на конце читается в древнерусском как лёгкое е. Как видите, полное совпадение русского и французского слова. Может быть, француженки именно поэтому несут в себе такое скрытое тонкое очарование, что уже несколько сотен лет настраивают себя на я дам? Думаю, что это именно так, поскольку русский язык, особенно древнерусский, обладает огромной созидающей силой.

С другой стороны, когда я уже сдавал свою книгу в редакцию, мне, по счастливой случайности, попалась на глаза книга В. А. Чудинова «Священные камни и языческие храмы древних славян» [53]. Эта книга переворачивает все представления о том, чем жили наши предки в Средние века. Заодно она подтверждает мои выводы о том, что Макошь и Волос играли самую важную роль в жизни наших предков. Оказывается, в древности на Руси были храмы Макоши, а в них служили жрицы любви, которые и назывались дамами. Об этом свидетельствует надпись на камне, которую автор перевёл с руницы — древней славянской письменности, которая была широко распространена на Руси задолго до изобретения кириллицы и просуществовала вплоть до середины XVII века.

Если вы, мой читатель, хотите глубже почувствовать свои корни, то лучшего средства, чем изучение древнерусского языка, не найти. Это же самое можно сказать о звуке. Наши предки очень хорошо чувствовали звук и поэтому владели способностью творить с помощью звука. Кроме того, древнерусский язык откроет вам путь к другим языкам.

Чтение имён

Многие иностранные имена и названия также являются на самом деле русскими по происхождению. Возьмём, например, имена, которые начинаются с буквы Э. Эраст — наоборот читается как царь, Эрик — Кир — сир — сар — царь . Приглядывайтесь к словам, которые начинаются с буквы Э, — они почти всегда несут в себе обратное чтение.

Мария — Мара (древнерусская богиня) — арм. Арам; Дуглас — двойной глас, Рэй — Ray — рай, а наоборот — яр. Известный средневековый герой французского фольклора Скоромуш на самом деле оказывается русским скоморохом, если вы замените Ш на Х и поменяете два последних слога местами. Если в имени Александр заменить К на С, то это якобы греческое имя наоборот читается как рд нас сила — радует нас сила или род наш сила.

Русское происхождение иностранного имени может быть обнаружено, если выкинуть из него гласные (очевидно, эти имена появились в древности, когда слова писались без огласовок). Херберт — Хрбрт — Храбрый ты — имя-напутствие. Габриэль — габри-эль — гбр — жвр — жаворонок.

Многие тюркские и арабские имена тоже являются русскими по происхождению. Например: Эльдар — эль дар, Шамир — самир — сам мир (буквы Ш и С взаимозаменяемые), Дамир — да мир, Самандар — сам на дар, Мурад — наоборот читается как дар ума, Мирза — за мир, Мамед — мёд матери, Хаттаб — наоборот читается как бата — батя . Хоттабыч это сын Батьки, а Батька среди казаков очень высоко стоял. Женское имя Марха наоборот читается как храм (священное место) и одновременно намекает на пустоту, а женщина и есть пустота. Другое женское имя — Фатима — вполне можно прочитать как тата и ма — то есть отец и мать . Армянское имя Самвел на самом деле означает сам великий. И т. д.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Превращение в Любовь. Том 2. Пути небесные»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Превращение в Любовь. Том 2. Пути небесные» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Превращение в Любовь. Том 2. Пути небесные»

Обсуждение, отзывы о книге «Превращение в Любовь. Том 2. Пути небесные» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x