А это указывает на то, что реальность и внутренность Корана – это не что иное, как четырнадцать светов Ахль уль-Бейт, внешним выражением которых он (Коран) является, и эти четырнадцать светов – это и есть первичные буквы, из которых составлена сущность Корана.
Как сказано об этом в первых аятах суры «Украшения»: « Ха мим. Клянусь ясным писанием! » – и ясное писание тут – Имам Али (А), как сказал он: « Это – Коран молчащий, а я – говорящий Коран». – « Мы сделали его арабским Кораном – может быть, вы уразумеете! » – то есть сделали говорящий Коран – а это Имам – письменным Кораном на арабском языке. Иными словами, Аллах сделал письменный Коран на арабском языке внешним проявлением этой внутренней реальности Ахль уль-Бейт. – « И он, поистине, в Матери Книги у Нас – Али мудрый » – то есть реальность Али (А) является Матерью Книги. Об этом также сказано в 12-м аяте суры «Йа. Син»: « И Мы подсчитали всякую вещь в очевидном Имаме » – то есть от света имамата происходит всякая вещь в мироздании.
И также в следующем аяте суры «Корова» читаем:
« Алиф. Лям. Мим. То писание – нет в нём сомнения – руководство для богобоязненных ».
Этот аят всегда неправильно переводится. В оригинале говорится: залика ль-китаб – «ТО писание», а не «ЭТО писание» ( хаза ль-китаб ). Аллах говорит: « то писание », а не «это писание», потому что тут имеется в виду «говорящий Коран», то есть Имам (А), а не «это писание», то есть молчащий Коран, который держат в руках люди. Али ибн Ибрахим Кумми привёл, что Имам Садык (А) сказал: « Писание, о котором здесь сказано, – это Али, и нет в нём сомнения – „ руководство для богобоязненных “ – разъяснение для наших шиитов» («Тафсир» Кумми, том 1, С. 43).
Итак, буквы в начале сур Корана указывают на Четырнадцать Непорочных (А), и они представляют собой шифры или символы, в которых скрыты дела и события, относящиеся к ним – их достоинства, времена их появления, их сокрытие, их выход из сокрытия, государства их врагов и так далее. Всё это скрыто в этих буквах, и кое-что Имамы раскрыли для нас, а остальное будет раскрыто только после выхода их Каима (А).
Приведем некоторые хадисы по данному поводу.
Шейх Садук передал, что Имам Бакир (А) сказал:
Хои и Абу Ясир, дети Ахтаба, и несколько человек из числа иудеев Наджрана пришли к Посланнику Аллаха (С) и сказали ему: «Разве в числе того, что ты возвещаешь, не находится „ Алиф. Лям. Мим“ ?». Он сказал: «Да». Они спросили: «С этим пришёл к тебе Джабраил от Аллаха?». Он сказал: «Да». Они сказали: «Прежде тебя тоже были отправлены пророки, и мы не видели, чтобы кто-то из них сообщал о продолжительности своего царства и сроке жизни своей уммы». И Хои ибн Ахтаб сказал: «Алиф значит один, лям – тридцать, а мим – сорок (это то, что мы говорили об абджаде. Это было у арабов и до Ислама, это традиия пророков, которая была известна им от Исамаила и предыдущих пророков и преемников). Итого получается семьдесят один год. Я удивляюсь тому, кто принимает религию, срок которой – семьдесят один год!»
Потом он подошёл к Пророку (С) и спросил: «О Мухаммад! Есть ли еще буквы, кроме этих?». Он сказал: «Да. Алиф. Лям. Мим. Сад». Он сказал: «Это сложнее. Алиф значит один, лям – тридцать, мим – сорок, а сад – девяносто. Итого сто шестьдесят один».
Потом он спросил: «Есть ли еще буквы?». Посланник Аллаха (С) сказал: «Да. Алиф. Лям. Ра». Он сказал: «Это сложнее. Алиф – один, лям – тридцать, ра – двести». А потом спросил: «Есть ли еще буквы?». Посланник Аллаха (С) сказал: «Да. Алиф. Лям. Мим. Ра». Он сказал: «Это сложнее. Алиф значит один, лям – тридцать, мим – сорок, ра – двести».
Тогда те, кто пришёл с ним, сказали: «Ты запутал нас, и мы не понимаем, что ты хочешь сказать!». Они встали и ушли от него. И Ясир, брат Хои, сказал ему: «Откуда ты знаешь, быть может, Мухаммаду дано всё это и больше, чем это?»
И Имам Бакир (А) сказал: «Этот аят был ниспослан о них: „ Он – Тот, Кто ниспослал тебе Книгу; в ней есть стихи, расположенные в порядке, которые – мать книги; и другие – иносказательные. Те же, в сердцах которых уклонение, – они следуют за тем, что в нем иносказательно, домогаясь смятения и домогаясь толкования этого “ (3: 7). И на самом деле эти аяты (те, которые они толковали) имеют другие значение, а не то, которое они придумали».
Читать дальше