Цитата с небольшими изменениями, взятая из еженедельника «Воскресное чтение» (1842. 11 октября. № 26. Отдел неофиц. С. 221).
Творения иже во святых отца нашего Василия Великого, архиепископа Кессарии Каппадокийския: В 4 ч. 4. 1. М., 1845. С. 244–245.
Пролог в поучениях. В 2 ч. / Сост. прот. Виктор Гурьев. Ч. 2. М., 1912. 6-й день. Поучение 345. Против неблагочинно ведущих себя в церкви. С. 788.
Согласно церковной традиции, Сихем считается более поздним названием города Сихарь.
Неточное цитирование, пересказ.
Пересказ поучения № 269 «О неосуждении ближних» из сборника «Пролог в поучениях». 4. 2. М., 1912. С. 580.
Творения иже во святых отца нашего Григория Богослова, архиепископа Константинопольского: В 2 т. Т. 1. Слово 44-е. Б. м., 1994. Репр. Воспр. Изд. 1912 г. С. 665–691.
Творения иже во святых отца нашего Григория Богослова, Архиепископа Константинопольского: В 2 т. Т. 2. Б. м., 1994. Репр. Воспр. Изд. 1912 г. С. 189.
Душеполезный собеседник /Изд. Афонского русского Пантелеймонова монастыря, 1889. Вып. 10. С. 294–295.
Воззвание Священного Синода // Церковные ведомости. 1905. 20 октября. № 44. Отдел офиц. С. 490–491.
Дата определена ориентировочно, на том основании, что в тетради о. Сергия этот текст следует непосредственно за проповедью от 6 ноября и написан как ее продолжение, на том же листе.
Дата указана составителем ориентировочно, на том основании, что 3-я Дума была созвана 1 ноября 1907 года, а проповедь предшествовала ей.
После этой фразы зачеркнут следующий текст: «Мы Твои, Господи! Мы недостойные чада Твои, а Ты, Всеблагий и Всепрощающий Отец наш. У Тебя бездна милости и снисхождения к слабостям».
Зачеркнуто: «в Успенском соборе».
Епископ Василий (Преображенский) с 9 марта 1908 года был епископом Можайским, викарием Московским, а с ноября 1912 года – временно управляющим Московской епархией.
Монахиня Вера скончалась на 51-м году жизни т кровоизлияния в мозг. Была насельницей Новодевичьего монастыря с 31 декабря 1893 года, пострижена в монашество 13 ноября 1900 года.
Поэтому (слав.).
Казерта – город в итальянской провинции Кампания, находится севернее Неаполя. Небольшая капелла святого Роха, избавителя от чумы, находится в 10 километрах от города, у подножья горы, на которой расположена Казерта. Капелла известна с 14 века.
Пересказ следующего текста «Иудейских древностей» Иосифа Флавия, дошедшего до нас на греческом языке: «В это время жил Иисус, мудрый муж, если только его можно назвать человеком. Ибо он творил чудеса и учил людей, которые радостно воспринимали возвещаемую им истину. Много иудеев и эллинов он привлек на свою сторону. Это был Христос. Хотя Пилат по доносу знатных людей нашего народа приговорил его к распятию на кресте, прежние его последователи не отпали от него. Ибо на третий день он снова явился к ним живой, как об этом и о многих других его делах предсказывали Богом посланные пророки. И до нынешнего дня существует еще секта христиан, которые от него получили свое имя». Этот отрывок в 330 году приводит греческий историк епископ Евсевий Кесарийский в «Церковной истории». Со временем принадлежность текста в таком виде Иосифу Флавию была поставлена под сомнение на том основании, что Иосиф был ортодоксальным иудеем и не мог исповедать Иисуса из Назарета Мессией – Христом. В таком случае появление в «Иудейских древностях» вышеприведенного текста может объясняться только двумя причинами. Либо он представляет собой позднейшую вставку, либо свидетельство о Христе Иосифу Флавию принадлежит, но подверглось интерполяции христианскими переписчиками. Поскольку богоборчество не ослабевает, первая версия не теряет своих приверженцев. Общепринятым считается мнение, высказанное, в частности, д. ист. наук И. С. Свенцицкой, согласно которому сообщение Иосифа Флавия о Христе существовало изначала, но имело характер беспристрастного рассказа стороннего свидетеля и подправлено уже в первые века. (См. Приложение к переизданию отдельных глав книги Рановича А. Б. «Первоисточники по истории раннего христианства. Античные критики христианства». М.: Политиздат, 1990. (Б-ка антич. лит.) С. 460.) В 1971 году опубликована рукопись средневекового епископа Агапия «Всемирная история», написанная по-арабски, в которой цитируется другой вариант древнего свидетельства об Иисусе из Назарета, не содержащего христианского исповедания: «В это время был мудрый человек по имени Иисус. Его образ жизни был похвальным, и он славился своей добродетелью; и многие люди из числа иудеев и других народов стали его учениками. Пилат осудил его на распятие и смерть, однако те, которые стали его учениками, не отреклись от своего учителя. Они рассказывали, будто он явился им на третий день после своего распятия и был жив. В соответствии с этим он-де и был Мессия, о котором пророки предвещали чудеса». Есть основания считать, что этот отрывок отражает подлинный текст Иосифа Флавия, сохранившийся благодаря ранним переводам его сочинения на сирский язык. В III веке Ориген, утверждавший, что Флавий не признавал Иисуса Христом, по-видимому, был знаком именно с этим вариантом.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу