Русское Православие даёт «Тексту на скрижалях» своёимя, свой заголовок исконно русским словом «Заповеди», которое несёт в себе главную мысль текста и его статус.
В слове «Заповедь» «за-» и «по-» – приставки, а корень слова «-вед-», то есть То, что ведёт сознание человека к Истине. Отсюда Веды– самое древнее священное писание в мире. Они были созданы примерно 4500 лет до н. э. Историк Бал Гангадхар Тилак (1856–1920) на основе филолого-астрономического анализа текста Вед доказал, что картина неба, которую воспроизводят Веды, могла быть за 4500 лет до н. э., и увидеть этукартину расположения созвездий могли лишьлюди, обитавшие в приполярнойобласти земного шара. Это праславяне. И слово «Веды» – это слово древнего великорусского языка. Его произношение и его значение сохранилось в санскрите, где «veda»означает «знание». А сами «Веды», их текст есть не сотворённыечеловеком вечныебогооткровенные писания, которые были данычеловечеству (предыдущей цивилизации) через пророков, мудрецов, святых – это избранныелюди, они сумели воспроизвестидля остальных людей озарение– информацию в виде словесных формул.
От слова «веды» произошёл глагол «ведать». «Поведать» – это значит поделиться Знанием, информацией. Приставка «за-» резкоусиливает: «заповедать»– значит уже не просто поделиться информацией, не просто «поведать», а очень строго предупредить, дать наказ, сделать то, что выражает народная мудрость: «Заруби себе на носу». То есть всегда помни, не забывай: этот «Текст на скрижалях» должен быть у тебя всегдана виду. Знай наизусть, чтобы суметь поведать его другим и самому постояннонад ним работать, обдумывать, открывать для себя новое Знание.
В русском переводе иногда встречается даже слово «завет». Смотрим толковый словарь русского языка (ред. Н. Ф. Татьянченко, 1998): « Завет– наказ, наставление, завещание».
Значение «завещание» не подходит (слово «завещание» прямо связано с возможной смертьюлица, сделавшего это завещание), ибо Бог вечен, и завещать никак не может. Остаётся – наказ, наставление. Оба этих русских слова дают совершенно определённое представление о статусетекста десяти Заповедей. Это не «вольный» текст, не договор, не изречения (хочешь – пользуйся, хочешь – нет), а требование. Текст однозначно требует(не просит, не даёт выбор, не увещевает) или предписываетряд действий. Как старший – младшему, как высший – низшему, как начальник – подчинённому, то есть статус текста десяти Заповедей раз и навсегдаутверждает отношения сторон.
Бог– это Высшая Инстанция, неоспоримая, принимаемая всеми, как свершившийся факт, имеющая право требовать, карающая любого и всех вместе за неисполнение требования, потому что неисполнение наказане может быть безнаказанным– это исключается, иначе это уже не наказ, а что-то другое (просьба, например). Глагол «наказать»имеет повелительную форму, предполагая, что кто-то имеет право воздействоватьсилой своего более высокого статуса (положения).
В Библию, которую составляли люди – группа епископов, собранных римским императором Константином в IV в.,– вкралась неточность перевода и трактования древнееврейского слова, которым назван текст скрижалей (десять речений). Это слово ближе всего к русскому слову «изречение» – но это если переводить лишь само слово, оторванное от текста. А вместе с текстом десяти Заповедей оно ближе всего к русскому слову «наказ» или «Заповедь» в форме требования безусловного исполнения.
Читая Библию на греческом, латинском и на других языках, можно предположить, что Бог заключил с еврейским народом договор. А читатель Библии на русском языке ближе всех стоит к настоящему смыслуАвторских слов, прочитанных на древнееврейском языке Моисеем – человеком очень и очень грамотным и образованным: десять Заповедей есть НАКАЗ .
Социологами был задан вопрос: «Как вы понимаете слово «Заповедь»?». Мнения разделились:
– 31% опрошенных ответили, что «Заповедь» есть завещание;
– 30% опрошенных посчитало, что это правило, положение, служащее руководящимуказанием для кого-то;
Читать дальше