Сегодня они сидели почти молча, как будто разговаривали их сердца. День неумолимо торопился, вот уже и закат романтично протягивал свои последние лучи. Они собрали вещи и пошли к машине. По дороге профессор заговорил:
– Дорогая, я завтра после службы хочу навестить Георга, к тому же и попутчица у меня есть, это Эллис.
Лиз рассмеялась:
– Вот стрекоза! Хорошо, что ты сказал, я утром испеку его любимый пирог с рыбой.
* * *
Ночью погода испортилась, заморосил холодный и острый как иглы дождь. Жители Ридмоунда, вооруженные зонтами, собирались на утреннюю службу. Сегодня они необычно задерживались, встречая друг друга, и не торопились заходить, несмотря на слякоть и прохладу. Негромкими голосами делились впечатлениями и переживаниями о последнем природном катаклизме, о погибших и оставшихся без крова и о судьбе мира в целом.
Профессор и Лиз также не торопились. Они стояли, укрывшись зонтами, неподалеку от церкви. Профессор был все в том же выходном костюме, а зонт заменял ему так не хватавшую для цельного образа трость. На Лиз была предусмотрительно по погоде надета розовая шерстяная кофточка. Они, кивая и сдержанно улыбаясь, приветствовали проходящих мимо и ожидали появления Эллис. Из дверей церкви вышел Алексис. Открыв свой необычайно широкий зонт, он быстрым шагом направился к профессору и Лиз.
– Профессор! – еще на полпути начал здороваться Алексис. – Дорогой мой, вы пришли на службу. Рад вас видеть! – он протянул свои короткие пухлые ручки и поздоровался.
– Алексис, друг мой, как же я мог не прийти? Что у вас нового в деле служения Господу? Давно ли у вас был кто из Ангелов, что рассказывают?
– Вы все шутите, профессор, – рассмеялся Алексис. – Я слышал о вашем вчерашнем триумфе, искренне рад за вас!
– Спасибо, Алексис!
– Но я все еще не теряю надежды, что вы одумаетесь и удовлетворите интерес наших прихожан к вашим научным открытиям, – Алексис прищурился, как кот.
Профессору было знакомо это выражение лица перед нападением, и он умело перевел разговор в русло житейских дел:
– Я сегодня выезжаю к Георгу, что мне ему передать?
Алексис засуетился от услышанного:
– Конечно, конечно. Я вас попрошу, профессор, заехать к нам перед поездкой. Моя драгоценная Мария передаст Георгу несколько баночек вишневого варенья.
– Обязательно я заеду, мой друг!
Как всегда вприпрыжку появилась Эллис:
– Дядечка, тетечка, Алексис, как я рада вас видеть!
Алексис рассмотрел Эллис с ног до головы и пробубнил как бы вполголоса:
– Да, профессор, ваша ответственность растет вместе с ней. Как бы ее не украли. Здравствуй, Эллис, здравствуй, красавица! – Алексис протянул руки.
– Уважаемые прихожане, – развернувшись, громко сказал он, – проходим, мы скоро начинаем.
Через десять минут Алексис с серьезным лицом благовествовал в зал:
– Дорогие братья и сестры! В свете последних событий мы ощущаем, что помыслы наши и надежды мы должны с еще большим усердием направить путем молитвы к Господу отцу и сыну его Иисусу Христу. И только Господу дано услышать наши молитвы и защитить от умножающихся опасностей этого мира. Я к Богу обратился бы, предал дело мое Господу, который творит дела великие и чудные без числа, дает дождь на лицо земли и посылает воды на поля, униженных поставляет на высоту и сетующие возносятся во спасение. Блажен человек, которого вразумляет Бог, и потому наказание Всевышнего не отвергай. Ибо он причиняет раны и сам обвязывает их. В шести бедах спасет тебя, и в седьмой не коснется тебя зло. Во время голода избавит тебя от смерти, и на войне от руки меча. От злого языка укроешь себя и не убоишься опустошения, когда оно придет…
Было начало одиннадцатого, когда профессор, Лиз и Эллис вернулись домой.
– Я вас сейчас напою чаем с яблочным штруделем, и тогда вы поедете к Георгу, – говорила она, не ожидая ответа.– Эдвард, не забудь рыбный пирог, я его завернула в полотенце и упаковала в бумагу.
Лиз накрывала на стол с быстротой волшебной феи. На столе в гостиной уже стояли чайные пары на три персоны и большой фарфоровый попыхивающий чайник. Аромат свежеиспеченного штруделя, обсыпанного сахарной пудрой, дурманил разум, все как завороженные подходили к столу и усаживались, наблюдая, как заботливые руки феи раскладывают порции по тарелкам.
Эллис, как маленький ребенок, показала всем, что руки у нее чистые, и принялась с удовольствием поглощать эту вкуснятину, не дожидаясь, когда нальют чай. Профессор и Лиз, переглядываясь, улыбались, их веселило то, что уже первый кусочек пирога был повержен, и эти изумрудные глаза нацелились на следующий, что не замедлило ждать.
Читать дальше