Дан. 13, 42.
Дионисий Ареопагит. О божественных именах, 11, 6. С. 540 (р. п.: С. 541).
Он же. Послание 2. С. 768–770 (р. п.: С. 769–771).
Там же. С. 768 (р. п.: С. 769).
Максим Исповедник. Главы о богословии, 2, 86. PG 90, 1165ΑΒ (р. п.: Кн. 1, С. 252).
Вероятно, здесь имеется в виду Дионисий Ареопагит. См.: Послание 2. С. 770 (р. п.: С. 771).
Максим Исповедник. О недоумениях к Иоанну, 79 (17). PG 91, 1253D (р. п.: С. 229).
См.: Дионисий Ареопагит. О божественных именах, 9, 6. С. 506 (р. п.: С. 507). Г. Прохоров переводит у Дионисия «ύποστάτης» как «субстанция», но словарь Liddell–Scott дает значение «one that gives substance», «creator», в каковом значении это слово употребляется у неоплатоников, в частности у Прокла в Theologica Platonica, 3, 7.
Дионисий Ареопагит. О божественных именах, 11, 6. С. 538 (р. п.: С. 539).
Иов. 38, 28.
Василий Великий. Против Евномия, 2, 23. PG 29, 624А (р. п.: С. 102). В изданиях Василия Великого читаем не «осуществил» (υπεστήσατο), а «родил» (έτεκνώσατο). На основании такого прочтения Никифор Григора обвинял Паламу в фальсификации цитаты, поскольку, как мы видели, антипаламиты полагали, что наименование Бога 'υποστάτης'ом благодати обожения указывает на тварность этой благодати. Но Палама исследовал хранившиеся в Фессалониках рукописи «Против Евномия» и нашел, что в них содержатся оба варианта. Доказательству их равнозначности он посвятил специальное «Послание к вопросившему о содержащемся в Соборном Томосе изречении великого Василия, оклеветанном Григорой, будто бы оно не подлинно» (ΓΠΣ, τ. 4, σ. 384–385). См. Бернацкий M. Μ.: Григорий Палама, разделы "Жизнь", "Сочинения" // Православная энциклопедия. Μ., 2007. Т. 13. С. 21.
Пс. 32, 6.
Василий Великий. Беседа на псалом 32, 4. PG 29, 333Β. (р. п.: С. 271).
Он же. Послание 38, 4. PG 32, 329С. (р. п. С. 56).
См.: Григорий Богослов. Слово 20, 5–6. PG 35, 1072 С (р. п.: С. 300–301); Слово 21, 35. PG 35, 1124CD (р. п.: С. 326); Слово 39, 11. PG 36, 345CD (р. п.: С. 537).
Дионисий Ареопагит. О божественных именах, 11, 6. С. 540 (р. п.: С. 541).
Слова после точки с запятой в греческом тексте заключены в кавычки, но какое–либо примечание, указывающее на источник цитаты, отсутствует. Более того, закрывающие кавычки в изданиях 1966 и 1983 г. стоят в разных местах. Нам также не удалось идентифицировать цитату, и посему мы кавычки опустили.
См.: Максим Исповедник. Главы о богословии, 1, 48. PG 90,1100CD (р. п.: С. 222 — 223).
Там же. 1, 48–49. PG 90, 1101А (р. п.: С. 223).
Василий Великий. Послание 189, 8. PG 32, 696ΑΒ (р. п.: С. 210–211).
Он же. Против Евномия, 2. PC 29, 648А (р. п.: С. 120).
Слово «ένυπόστατον», неизвестное античным философам и введенное в оборот христианскими авторами, употребляется иногда просто по отношению к кому– или чему–либо обладающему признаками ипостаси, и переводится как «ипостасное», иногда же обозначает нечто существующее в ипостаси другого или участвующее в ней и переводится как «воипостазированное». Иоанн Дамаскин посвящает разъяснению разных значений этого термина две главы своей «Диалектики»: 30–ю и 45–ю (главы 29 и 44 в русском переводе Сагарды: Иоанн Дамаскин. Диалектика, или Философские главы. М., 1999). Но во всех своих значениях «ένυπόστατον», согласно Дамаскину, означает нечто реально существующее и противополагается «άνυπόστατον», обозначающему «и абсолютно никоим образом не существующее (τό μηδαμή μηδαμώς όν), и акциденцию (τό συμβεβηκός), поскольку акциденция не имеет самостоятельного существования». Одним словом, «άνυπόστατον» означает нечто не имеющее признаков отдельной ипостаси. Подробнее об истории термина «воипостасное» см.: Говорун С., диак. (ныне — свящ.), К истории термина ένυπόστατον «воипостасное» // Леонтий Византийский: Сборник исследований. М., 2006. С. 655–665.
Григорий Нисский. In sextum Psalmum. McDonough, J. (editor), Gregorii Nysseni opera, vol. 5, Leiden, 1962, P. 189.
Ин. 4, 24.
Ис. 11, 2.
Зах. 3, 9; 4, 10.
Максим Исповедник. Вопросоответы к Фалассию, 63. PG 90, 672С.
Дан. 13, 42.
«των κεκληρομένων» — т. е., клириков.
Фил. 2, 21.
«Положения» здесь возможно понимать как в смысле «звания», «сана», так и — «утверждения».
Читать дальше