[CDXVIII] Петрунина О. Е. Ангелис // ПЭ. Т. 2. 2001, с. 297.
[CDXIX]Иногда юродство приписывают ещё двум святым Элладской церкви: Панагису Басиасу Кефаллинийскому (1801-1880) и Арсению Каппадокийскому (1840-1922) ( Μαρτίνη Ή. Ό σάλος άγιος Ανδρέας και ή σαλότητα στην ' Ορθόδοξη Εκκλησία. Αθήναι, 1988, σ. 135-142), но особых оснований для этого нет.
[CDXX]Μέγα Λεξικόν της ελληνικής γλώσσας. Τ. 4 / Εκδ. Δ. Δημητράκος. Αθήναι, 1949, σ. 35.
[CDXXI]Ιστορικόν Λεξικόν της ποντικής διαλέκτου. ' Υπο Α. Παπαδοπούλου. Τ. 2. Αθήναι, 1961, σ. 263.
[CDXXII] Μπόγκα Ε.Α. Τά γλωσσικά ιδιώματα τής Ήπείρου. Τ. 1. Ιωάννινα, 1964, σ. 236.
[CDXXIII] Andriolis Ν. Lexikon der Archaismen in neugriechischen Dialekten. Wien, 1974, № 5294.
[CDXXIV] Lawson J. C. Modern Greek Folklore and Ancient Greek Religion. A Study in Survivals. Cambridge, 1910, p. 307.
[CDXXV] Krelzenbacher L. Narren am heiligen Ort // Wallfahrt kennt keine Grenzen / Hrsg. L. Kriss-Rettenbeck, G. Mohler. Mlinchen, 1984, S. 34-44.
[CDXXVI] Πάσχον П. В. О άγιος "Ανθιμος о Σιμωνοπετρίτης о διά Χριστόν Σαλός // Παρνασσός. Τ. 23. 1981, σ. 614.
[CDXXVII] Loch S. Athos: The Holy Mountain. New York, s. a., p. 192, pi. 17; Иеромонах Антоний. Жизнеописания Афонских подвижников благочестия XIX в. М., 1994, с. 136-138, 194-195, ср. с. 83-121.
[CDXXVIII] Garitle G. Le calendrier palestino-georgien du Sinaiticus 34. Bruxelles, 1958, p. 303.
[CDXXIX]Грузинский хронограф 1207-1318 гг. / Пер. П. Μ. Мурадяна. Ереван, 1971, с. 151.35.
[CDXXX] Воскресенский Г. А. Древне-славянский Апостол. Вып. 2. Сергиев Посад, 1906, с. 12-15, 32-33, 40-41.
[CDXXXI]См.: Словарь древнерусского языка XI-XIV вв. Т. 1. М.,1988, с. 323-324; Старославянский словарь (по рукописям X-XI веков) / Под ред. Р. М. Цейтлин и др.., 1994, с. 102.
[CDXXXII]Житие св. Василия Нового / Изд. С. Вилинский. Ч. 2. Одесса, 1911, с. 518, ср. с. 831.
[CDXXXIII] Молдован. Житие, с. 44.
[CDXXXIV]А. Соболевский утверждает, что в текстах до конца XIV в. встречается лишь форма с начальным)?- (см.: Соболевский А. Рец. на кн.: Булич С. Церковнославянские элементы // Журнал Министерства народного просвещения. 1894, май, с. 218), а согласно Б. Успенскому, в русских церковнославянских текстах до Второго южнославянского влияния формы уродивши и юродивый фигурируют на равных, но затем побеждает форма с ю-; старая же форма сохраняется в связи с семантическим размежеванием (см.: Успенский Б. А. История русского литературного языка (XI-XVII вв.). Munchen, 1987, с. 207-208).
[CDXXXV]Е. Томпсон утверждает, что впервые это сочетание встречается лишь в XII в. в Мстиславовом Евангелии (см.: Thompson Ε. Μ. Understanding Russia, p. 123). В свете этого совершенно непонятен её же тезис (11), будто это словосочетание появилось только в Московской Руси.
[CDXXXVI]Апракос Мстислава Великого / Под ред. Л. П. Жуковской. М., 1983, л. 274.
[CDXXXVII]Нами использована картотека Словаря древнерусского языка XI-XIV вв. Ср.: Старославянский словарь (по рукописям Χ-XI веков), с. 805-806.
[CDXXXVIII] Успенский Б. А. История русского литературного языка, с. 225.
[CDXXXIX]ГИМ. Синодальная, № 996, л. 367об.
[CDXL] Молдован. Житие, с. 41.
[CDXLI]Словарь древнерусского языка, с. 222-226.
[CDXLII] Delehaye Η. Sanctus. Bruxelles, 1927, p. 64-66.
[CDXLIII] Андроник (Трубачев). Блаженный // ПЭ. Т. 5. 2002, с. 352
[CDXLIV] Страхов А. Б. Слова с корнем благ-/блаж- с отрицательными значениями в восточнославянских диалектах (К проблеме влияния славяно-византийского миссионерства на язык и культуру Древней Руси) // International Journal of Slavic Linguistics and Poetics. V. 37. 1988, p. 73-114. Ср.: Этимологический словарь славянских языков. Вып. 2. М., 1975, с. 103-106.
[CDXLV]Текст см.: Слово за душевната полза // Климент Охридски. Събрание съчинений. Т. 2. София, 1977, с. 592. Ср.: Пандекты Никона 1296 г., л. 11 об., 28, 29 об., 30 об., 165 об., 168 и др.
[CDXLVI] Lazarova N. Holy Fools in an Age of Hesychasm: A Comparison Between Byzantine and Bulgarian Vitae // Scripta et Escripta. V. 2. 2004, p. 365.
[CDXLVII]Johannes Reinhart, Wien, устное сообщение.
[CDXLVIII]Сохранившийся славянский текст не имеет греческих аналогов и ближе к сирийскому варианту, см.: Peirova-Taneva Μ. The Bdinski Sbornik: A Study of a Medieval Bulgarian Book. PhD Diss. CEU Budapest, 2003, p. 162.
[CDXLIX] Куев К. Иван-Александровият Сборник от 1348 г. София, 1981, с. 89-92. Другой вариант перевода дошёл в составе Великих Миней; о Виталии см.: Великие Минеи Четьи. Ноябрь. Дни 1-12. СПб., 1897, кол. 858-862.
[CDL] Nicelae Choniali Historia / Rec. I. A. Van Dieten. Berlin; New York, 1975, p. 371. He совсем точный русский перевод см.: Никита Хониат. История. Т. 2. Рязань, 2003, с. 21.
[CDLI] Златарски В. Н. Житие и жизнь преподобного отца нашего Феодосия // Сборник за народны умотворения, наука и книжника. Кн. 20. 1903, с. 20.
[CDLII] Куев К., Пешков Г. Събрани съчинення на Константина Костенечки: Изслсдване и текст. София, 1986, с. 423. На этот текст указал нам А. А. Турилов.
[CDLIII] Молдован. Житие, с. 129-134.
[CDLIV] Krelzenbacher L. Jurodivi Andrej, ein byzantinisch-griechischer «Narr in Christo» in der serbischen Heiligen-Legende unserer Zeit// Sudost-Forschungen. Bd. 58. 1999, S. 68-80.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу