Павел Бегичев - Современное христианское мифотворчество и разрушение мифов

Здесь есть возможность читать онлайн «Павел Бегичев - Современное христианское мифотворчество и разрушение мифов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Нижний Новгород, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Агапе, Жанр: Религиозная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Современное христианское мифотворчество и разрушение мифов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Современное христианское мифотворчество и разрушение мифов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга Павла Бегичева поможет читателю разобраться в нелёгких вопросах толкования библейских текстов. Обращаясь к первоисточникам, языкам оригинала и историческим материалам, автор с присущим ему чувством юмора развенчивает сложившиеся с течением времени мифы и целые вероучения, возникающие из-за неверного перевода, превратного понимания и недостаточно глубокого изучения контекста популярных мест из Священного Писания. Книга будет полезна широкому кругу людей, интересующихся вопросами толкования Библии и христианской верой.

Современное христианское мифотворчество и разрушение мифов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Современное христианское мифотворчество и разрушение мифов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

…или покаяться.

98. Миф о допустимости ересей

…Ибо надлежит быть и разномыслиям (αἱρέσεις) между вами…

1 Кор. 11: 19

В последнее время я всё чаще слышу, как стих, вынесенный в эпиграф, приводят в доказательство того, что ересь — это не страшно. Ведь апостол Павел утверждает необходимость существования ересей (а именно это слово стыдливо переведено в Синодальном издании Библии, как «разномыслия»), и значит, ересей бояться не следует…

Так ли это? Давайте попытаемся понять этот текст…

Для этого нам понадобится разобраться с тремя значениями:

1. Значение слова «ересь»

Итак, греческое слово αἵρεσις (хайресис), действительно изначально не имело отрицательной коннотации. Оно значило просто «выбор», либо «захват», «завоевание». Позже оно стало означать приверженность к определённой школе. Даже в III веке нашей эры Секст Эмпирик употреблял слово «ересиарх» в значении «руководитель философской школы».

В этом же значении — направление, школа, учение, — оно иногда встречается и в Новом Завете (кстати, всего оно там встречается девять раз). Например: «…они издавна знают обо мне, если захотят свидетельствовать, что я жил фарисеем по строжайшему в нашем вероисповедании(αἵρεσιν) учению» (Деян. 26:5).

Однако, апостолы Пётр и Павел в посланиях употребляют это слово с явно отрицательной коннотацией.

Так, апостол Павел ставит слово «ересь» в один ряд с такими делами плоти, как идолопоклонство, чародейство и ярость (Гал. 5:20).

Вряд ли тут имеется в виду просто значение «направление».

А Пётр называет ереси пагубными: «Были и лжепророки в народе, как и у вас будут лжеучители, которые введут пагубные ересии, отвергаясь искупившего их Господа, навлекут сами на себя скорую погибель» (2 Пет. 2:1).

Так что мы можем сделать вывод, что когда апостолы употребляют слово «αἵρεσις», противопоставляя его здравому учению, то они наделяют это слово негативной коннотацией.

Особенно это касается нашего текста. Ведь в стихе 18 Павел употребляет ещё одно печально знаменитое греческое слово «схизма» (σχίσμα), а в стихе 17 прямо заявляет, что не хвалит коринфян, то есть заранее отказывается от положительных оценок: «Но, предлагая сие, не хвалю[вас], что вы собираетесь не на лучшее, а на худшее. Ибо, во-первых, слышу, что, когда вы собираетесь в церковь, между вами бывают разделения, чему отчасти и верю. Ибо надлежит быть и разномыслияммежду вами, дабы открылись между вами искусные (1 Кор. 11:17–19).

Павел недвусмысленно давал понять коринфянам, что схизма — это плохо, её не должно быть: «Умоляю вас, братия, именем Господа нашего Иисуса Христа, чтобы все вы говорили одно, и не было между вами разделений(σχίσμα), но чтобы вы соединены были в одном духе и в одних мыслях» (1 Кор. 1:10). А это значит, что и ересь тут — не простое разномыслие, но нечто нежелательное…

Однако тут проницательный читатель вправе воскликнуть, но ведь сам Апостол говорит, что ересям надлежит быть… Поэтому самое время перейти ко второму пункту размышлений:

2. Значение выражения «надлежит быть»

Греческое δεῖ εἶναι (надлежит быть) не всегда в Писании относится к хорошим вещам. Бог иногда допускает события, которые хотя и необходимы для реализации Его планов, но вовсе не хороши.

Красноречивым примером может служить стих: «Когда же услышите о войнах и смятениях, не ужасайтесь, ибо этому надлежит быть(δεῖ εἶναι) прежде; но не тотчас конец» (Лк. 21:9).

Войнам надлежит быть, но это не значит, что война — благо. Ереси неизбежны, но они нехороши.

Дополнительную информацию в правильном понимании «нашего» стиха даст нам третье наблюдение:

3. Значение слова «искусные»

Павел указывает на цель, для которой Бог попускает существование ересей — дабы открылись между вами искусные (греч. δόκιμοι).

Слово «докимос» на самом деле означает испробованный, испытанный, проверенный.

Вот что пишет Баркли:

Достойный, в греческом докимос, характеризует всё, что было проверено, опробовано и признано пригодным для применения. Так, например, оно характеризует золото или серебро, очищенные в огне от всех примесей. Таким образом, этим словом характеризуют настоящие, не фальшивые деньги, как бы мы сказали, неподдельные, полновесные. Этим же словом характеризуется камень, отёсанный так, что он как раз может быть уложен в стену здания. Камень, в котором была обнаружена трещина или иной дефект, маркировали буквой а, адокимастос…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Современное христианское мифотворчество и разрушение мифов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Современное христианское мифотворчество и разрушение мифов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Современное христианское мифотворчество и разрушение мифов»

Обсуждение, отзывы о книге «Современное христианское мифотворчество и разрушение мифов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x