Пожалуй, самой знаменитой ошибкой, связанной с переводом, является рогатый пророк Моисей работы Микеланджело, сейчас статуя находится в Храме святого Петра в Ватикане. Дело в том, что в переводе Вульгаты на латынь перепутали слово «ка́ран» – светиться и слово «ке́рен» – рога, ведь в иврите гласные на письме не обозначаются, поэтому устаревшие слова можно трактовать и переводить по-разному.
Менее известной, но занимательной ошибкой перевода был переход Моисея и беглых иудеев через Красное море. Ошибка была сделана в английском переводе 16-го века: Reed sea (Рид си) – Тростниковое море исказилось до Red Sea (Ред Си) – Красное море. А вот если бы сохранился первый вариант, этот библейский сюжет был уже более правдоподобным, поскольку так называемое Тростниковое море было очень мелким и периодически пересыхало, а египтяне не смогли бы его пересечь, если бы начался сильный прилив. Однако Красное море засело в традициях трактовки всей Западной Европы и не только.
В Библии изначально нигде не упоминается о том, что Ева откусила именно яблоко. Здесь дело в том, что на древнееврейском слова «яблоко» и «зло» пишутся практически одинаково (опять же из-за отсутствия гласных), поэтому она скорее надкусила «плод Зла», чем «спелое яблоко».
Таких примеров на самом деле достаточно много и они достойны отдельной книги.
7.3. Библейская символика
Что касается символики, то здесь тоже достаточно много нюансов, поскольку смысл символов со временем искажался, а то и вовсе менялся.
Самым известным примером является один из главных символов Христианства – крест. Всем известно, что он появился только в пятом веке нашей эры, а до этого символом Христа было обозначение рыбы, понятное только посвященным.
Ее называли И́хтис, от греческого Ίχθύς (и́хсис) – рыба. Это анаграмма словосочетания Ἰησοὺς Χριστὸς Θεoὺ ῾Υιὸς Σωτήρ (Исус Христос Се́у Ис Соти́р) (Иисус Христос Сын Божий Спаситель). Рыба была идеальным символом и с библейской точки зрения, поскольку Иисус накормил голодающих рыбой и многие его последователи были обычными рыбаками.
Когда на смену этому символу пришел крест, то поначалу он был не очень распространен, но со временем обосновался в быту каждого христианина. Крест – это обозначение распятия Иисуса за наши грехи, прощения Господом людей и очищения.
Интересный факт – изначально Иисус на кресте изображался живым и в одежде, иногда ликующим, но в позднем Средневековье стал представляться в терновом венце, агонирующим или же мертвым.
Кстати, крест – самый узнаваемый и широко используемый религиозный символ во всем мире.
Многие классические символы в период раннего христианства были взяты из эллинистической культуры, поскольку были понятны на интуитивном уровне каждому человеку. Например, феникс обозначал возрождение, петух – воскресение, лев – силу и власть, павлин – бессмертие, а оливковая ветвь – мир. Но наряду с ними существовали и символы, которые присущи только христианству и взяты из Библии, например, лилия как символ чистоты появилась благодаря апокрифам, в которых Архангел Гавриил дарит Деве Марии этот цветок. Уважением пользовалась корзина с хлебом и виноградная лоза, которые обозначают причастие, агнец – как Иисус Христос, голубь – символ Святого Духа. Эти символы популярны и сейчас не меньше, чем много веков назад.
Библия стала неотъемлемой частью нашей культуры и традиций, она, по сути, объединяет в себе три основные мировые религии, которой следуют миллиарды верующих. Изучение Библии с религиозной, лингвистической и исторической точки зрения занимает умы тысяч людей.
Библия – это книга, которая переведена на самое большое количество языков в мире и продана гигантским тиражом. Библия – это нечто бо́льшее, чем просто книга, ее можно читать множество раз и непременно находить в ней что-то новое.
Несмотря на все противоречия между религиями, на разностороннее отношение к самой книге, Библия – удивительная книга, которую должен прочесть каждый.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу