ГАРРИ:О, за это мне точно грозит отработка.
[И тут, Волди-тень по злобе проходит сквозь Гарри и нокаутирует его. Или что-то в этом роде.]
Дамблдор Находит Всему Объяснение
[Дамблдор приходит в лазарет навестить Гарри.]
ГАРРИ:Как там мои друзья? С ними всё в порядке?
ДАМБЛДОР:О, они в порядке.
ГАРРИ:Где Камень?
ДАМБЛДОР:Камень уничтожен. Я немного… хм… поболтал с моим другом Николой.
ГАРРИ:Но ведь без Камня он умрёт, разве нет?
ДАМБЛДОР:Да, но ему почти 666 лет. Нам сейчас здесь только протестующих христиан не хватало.
ГАРРИ:Как так вышло, что зеркало прятало Камень от Квиррелла и отдало его мне?
ДАМБЛДОР:Какая насмешка.
ГАРРИ:Так Волдеморт теперь не сможет вернуться?
ДАМБЛДОР:Естественно он может вернуться, и даже будет снова и снова пытаться ещё как минимум шесть фильмов.
ГАРРИ:Почему мои руки жгли Квиррелла?
ДАМБЛДОР:Любовь твоей матери живёт в твоей коже, Гарри.
ГАРРИ:Но тогда… почему он без проблем хватал меня за горло, когда душил?
ДАМБЛДОР:Думаю, тебе надо отдохнуть, Гарри.
ГАРРИ:Разве моя мама любила мою шейку не так сильно, или как?
ДАМБЛДОР [махая палочкой]: СОМНИУС!
Кубок Школы!
ДАМБЛДОР:Слизерин выиграл! Но не торопитесь! Давайте-ка найдем повод добавить главным героям баллы, чтобы Кубок достался их факультету! Знаю, прежде чем развесить флаги и приступить к пиршеству, нам придётся украсть кубок у Слизерина. Мы могли бы подсластить им пилюлю, но что поделаешь! Они же вовсе не люди, как мы с вами: они — С лизеринцы!
ГРИФФИНДОРЦЫ:УРА!
Хогвартский Вокзал
ГАРРИ:Вообще-то я еду не домой, мой настоящий дом — это Хогвартс. Всё остальное в лучшем случае бледное подражание, в худшем — сплошное мучение.
РОН:Гарри, это… так грустно.
ГАРРИ:Знаю, чувак.
FIN.
ГАРРИ ПОТТЕР И УЗНИК АЗКАБАНА за 15 минут
от Клеолинды Джонс
Перевод Kitty [6] Перевод не редактировался. Поэтому здесь встречаются совершенно непонятные для рядового читателя выражения типа блох у девчонок и пр. непонятки.
Некая темная спальня.
ГАРРИ: *забавляется со своей палочкой посреди ночи*
МИСТЕР ДАРСЛИ: Эй, хватит забавляться со своей палочкой!
ГАРРИ: *не прекращает забавляться со своей палочкой*
Приходит тетушка Мардж
ТЕТЯ МАРДЖ: Принеси мой багаж, парень!
ГАРРИ:…
ТЕТЯ МАРДЖ: Вымой мою тарелку, парень!
ГАРРИ: …
ТЕТЯ МАРДЖ: Вернись и слушай мои оскорбления!
ГАРРИ: …
ТЕТЯ МАРДЖ: Твоя мать была сучкой!
СТАКАН ТЕТИ МАРДЖ: *взрывается*
МИСТЕР ДАРСЛИ: Вот черт.
ТЕТЯ МАРДЖ: … а твой отец был алкашом.
ГАРРИ: Я ТЕБЯ УБЬЮ!
ТЕТЯ МАРДЖ: *внезапно раздувается и улетает в небо*
ДАДЛИ: *пускает слюни*
Пять минут спустя, Гарри спускается с сундуком.
МИСТЕР ДАРСЛИ: ТЫ НЕМЕДЛЕННО СПУСТИШЬ СВОЮ ТЕТЮ!
ГАРРИ: ПОШЛИ ВСЕ НАХРЕН!
ТЕТЯ МАРДЖ ИЗДАЛЕКА: ААААААААААА!
Некая темная улица.
Гарри плетется по улице, таща за собой сундук, видимо, оставив сову на попечение Дарсли.
ФАНАТЫ ГП: БОЖЕМОЙЧТОЗАХРЕНЬГДЕХЕДВИГ!
ТЕМНЫЕ И СТРАШНЫЕ КАЧЕЛИ: *качаются*
ТЕМНАЯ И СТРАШНАЯ СКРИПЯЩАЯ КАРУСЕЛЬ: *скрипит*
СТРАШНЫЙ ЧЕРНЫЙ ПЕС: Ррррр! Черный пес, я ЧЕРНЫЙ пес! ГАРРИ: Согласен, этого я не учел.
Подъезжает Ночной Рыцарь, которым почему-то управляет слепой мужик и высушенная голова. Стэн Шанпайк поднимает Гаррин сундук.
СТЭН: Газеты пишут…
НОЧНОЙ РЫЦАРЬ: БЗЗЗЗ!
СТЭН: … что Сириус Блэк, сумасшедший убийца, сбежал из…
НОЧНОЙ РЫЦАРЬ: ЯАААААУУУ!
СТЭН: … Азкабана, ужасной тюрьмы для волшебников, и он опасен и…
НОЧНОЙ РЫЦАРЬ: ВЖИИИИК-БУМС!
СТЭН: … один из ближайших сторонников Сам-Знаешь-Кого и возможно, охотится на мальчика-волшебника, чтобы его убить!
ГАРРИ: (отклеивая морду от окна): Ты закончил экскурс в прошлое?
СТЭН: Пожалуй, да. СЛЕДУЮЩАЯ ОСТАНОВКА ДЫРЯВЫЙ КОТЕЛ!
Дырявый котел.
Читать дальше