Ганс Шерфиг - Ботус Окцитанус, или восьмиглазый скорпион

Здесь есть возможность читать онлайн «Ганс Шерфиг - Ботус Окцитанус, или восьмиглазый скорпион» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1956, Издательство: Издательство иностранной литературы, Жанр: Юмористическая проза, Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ботус Окцитанус, или восьмиглазый скорпион: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ботус Окцитанус, или восьмиглазый скорпион»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Ботус Окцитанус, или восьмиглазый скорпион» [«Bothus Occitanus eller den otteǿjede skorpion» (1953)] — это остросатирический роман о социальной несправедливости, лицемерии общественной морали, бюрократизме и коррумпированности государственной машины. И о среднестатистическом гражданине, который не умеет и не желает ни замечать все эти противоречия, ни критически мыслить, ни протестовать — до тех самых пор, пока ему самому не придется непосредственно столкнуться с произволом властей.

Ботус Окцитанус, или восьмиглазый скорпион — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ботус Окцитанус, или восьмиглазый скорпион», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Прошло некоторое время; лектор рискнул встать и обойти комнату. Несколько раз он прошелся взад и вперед. Он был голоден и с удовольствием съел бы оставшийся кусочек сдобной булочки, однако ему не предложили съесть ее, По-видимому, она предназначалась для полицейского комиссара. Все документы по делу Карелиуса лежали на письменном столе Помпье, но лектор был не такой человек, чтобы заглядывать в чужие бумаги. Зато он позволил себе подойти к окну, где на подоконнике стояли пустые пивные бутылки, и посмотрел вниз, на улицу. Как приятно смотреть на жизнь за стенами тюрьмы! Люди едут в трамваях и на велосипедах, каждый по своему делу. Вот проехали грузовики с мешками и камнем, потом показалась лошадь с ящиками пива на возу и автомобиль из прачечной, которая писала в своих рекламах, что делает из черного белое. По улице двигался человек с плакатом, на котором было написано: «Готовьтесь к пришествию Христа!» Наконец Карелиус увидел почтальона, даму с траурным венком и посыльного на велосипеде с целой грудой картонок на прицепе. И все чем-то заняты.

Время шло, дверь по-прежнему оставалась закрытой, никто не являлся, чтобы заняться Карелиусом. Им овладело странное волнение. Он больше не мог ждать. Конечно, он привык спокойно сидеть в своей камере при закрытой двери, но ведь ее крепко запирали, там это в порядке вещей, кроме того, в любую минуту можно было вызвать дежурного полицейского. А тут его предоставили самому себе, и он мог взять и открыть дверь. Вот из-за этого-то лектор и нервничал. Он то вскакивал со стула, то снова садился, меняя положение. Он чувствовал какой-то зуд в ногах и не мог усидеть на месте. Им овладело смутное подозрение, что не все тут в порядке, видимо, в этом здании творятся непостижимые вещи, среди начальства разлад и раскол, и все ведут войну друг против друга.

Напоследок Карелиус решился все же открыть дверь и выглянул в коридор, надеясь увидеть там кого-нибудь, кто бы помог ему. Но никого не было. В обе стороны тянулся бесконечный пустой коридор, выложенный пестрыми плитками из искусственного камня, его стены, отделанные пестрым шлифованным мрамором, слабо освещались античными светильниками. Лектор постоял на пороге, подождал, посмотрел налево, потом направо. Наконец решил пойти направо.

Пройдя немного, Карелиус дошел до места, где коридор странным образом разделялся на две части: казалось, что оба коридора идут параллельно. Лектор пошел по правому и очутился на круглой площадке, откуда снова расходились коридоры, и снова надо было решать, куда повернуть; Карелиус уж стал опасаться, что никогда не сможет отсюда выбраться. Новый коридор был не совсем прямой, а немного закруглялся, и от него отходили все новые кривые коридоры. Это уже походило на страшный сон, и лектор ускорил шаг, чтобы избавиться от кошмара.

И вдруг он заметил впереди себя человека, который шел в одном направлении с ним и, по-видимому, проник сюда из бокового коридора. Карелиус пошел быстрее, пытаясь догнать этот призрак, а когда тот ускорил шаг, лектор пустился бегом. Приближаясь к нему, он обратил внимание, что неизвестный то и дело плюет на пол — то направо, то налево, как будто собирается найти по плевкам обратный путь, совсем как Ганс и Гретель, которые бросали в лесу белые камешки, чтобы потом по ним найти путь домой, к своим жестоким родителям.

Шагавший впереди господин был одет в штатское платье, но у него был такой же плоский затылок, такие же торчащие уши, как у полицейского; он уверенно двигался вперед, по-видимому, чувствуя себя здесь как дома. Услыхав за спиной шаги лектора, он быстро обернулся и сунул правую руку в карман пиджака. Под материей отчетливо обрисовался револьвер.

Запыхавшийся лектор остановился и попросил извинения, он только хотел узнать, где можно найти какое-нибудь начальство; он, так сказать, заблудился и хотел бы установить связь с полицией.

Неизвестный зло посмотрел на него и ничего не ответил; тогда лектор снова повторил просьбу и попытался объяснить свое затруднительное положение.

— Get out of here! [57] Убирайтесь отсюда! (англ.) — рявкнул неизвестный, и лектор Карелиус понял, что это был чужеземец, который не знает здешнего языка. Рубашка из материи крупными цветами и галстук, на котором от руки была нарисована голова лошади, говорили о том, что это американец. Лектор Карелиус не мог знать, что американец направлялся в «контрразведку», где он по поручению своего правительства должен был получить список нескольких лиц, которых подозревали в мирных устремлениях и антиамериканской деятельности.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ботус Окцитанус, или восьмиглазый скорпион»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ботус Окцитанус, или восьмиглазый скорпион» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ботус Окцитанус, или восьмиглазый скорпион»

Обсуждение, отзывы о книге «Ботус Окцитанус, или восьмиглазый скорпион» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x