«Идеалисты» Шерфига — это люди, бегущие от материального мира, ищущие спасения в мистике, в психоанализе, в овощной диете, в спиритизме, в джазовой музыке — в чем угодно, только не в живой жизни, только не в борьбе за человека и его права.
Посетив Советский Союз, Шерфиг выпустил сборник статей «Путешествие по Советскому Союзу». Сборник вышел в 1951 году. Автор сам иллюстрировал его зарисовками виденного в СССР и посвятил его Мартину Андерсену Нексе.
Эта книга, рассказывающая о различных сторонах жизни Советского Союза и его экономике, производстве, строительстве, культуре и т. д., пронизана одной основной мыслью — главным в стране социализма является человек. Человек, поставленный над машиной, человек, обретший свое человеческое достоинство, — вот социализм в действии, пишет Шерфиг.
Излагая сущность социалистического реализма, Шерфиг говорит:
«Позитивное отношение к действительности в Советском Союзе так же естественно, как бегство от действительности, беспочвенная мечтательность и мистика свойственны периоду разложения и упадка западной культуры».
Знакомство с советскими людьми приводит Шерфига к простому и ясному выводу: у датчан 200 миллионов друзей в Советском Союзе. Да и не может быть иначе, ибо советские люди хотят мира для себя и для всех других народов на земле. На это направлена вся их творческая энергия.
О лучшей жизни для трудящегося человека мечтает и Шерфиг. Он борется за нее всей силой своего таланта. Он создает почти невероятные гиперболические образы людей-чудовищ, похожих на сатирические образы Гоголя и Салтыкова-Щедрина. Может быть, особенно ярко это чувствуется в романе «Скорпион». Герой его, лектор Карелиус — второе издание чиновника Амстеда, не умеющий, подобно ему, ни критически мыслить, ни бунтовать. Однако, когда ему пришлось непосредственно столкнуться с произволом властей и анархией, царящей в полицейском управлении, Карелиус почувствовал, что жизнь не так хороша, как она могла бы быть, и что ему самому придется пересмотреть многие свои взгляды…
Смешные и в то же время страшные своей жизненной правдой образы и ситуации создаются Шерфигом во имя одной цели — помочь людям уничтожить все то, что мешает человеку быть прекрасным, и создать прекрасную, счастливую жизнь для всех обитателей нашей планеты.
Н. Крымова.
Плиний Младший — римский писатель (62—113 гг. н. э.). — Прим. перев.
Альберт Великий — Альберт граф фон Болльштедт (1193–1280), средневековый немецкий философ-схоластик. — Прим. перев.
Лукреций — римский поэт и философ-материалист (96–55 гг. до н. э.). — Прим. перев.
Созвездие Скорпиона расположено на звездном небе южного полушария и соответствует ноябрю месяцу. — Прим. перев.
В Дании существуют добровольные похоронные общества, которые выплачивают деньги на похороны своих пайщиков. — Прим. перев.
Superman — сверхчеловек (англ.) .
Удобства ради деньги лектора Карелиуса указаны в датской валюте. — Прим. авт.
Education — воспитание (англ.) .
Nonsense — нелепость, бессмыслица (англ.) .
Герои фантастической повести шотландского писателя Р. Л. Стивенсона (1850–1894) «Странная история д-ра Джекилля и м-ра Хайда Маркама». — Прим. перев.
Боковые отверстия на капоте автомобилей этой марки похожи на оскаленные зубы. — Прим. перев.
« Ярде » — ироническое название полицейского управления и здания, где оно помещается, наподобие английского Скотлэнд-Ярда. — Прим. Перев.
Дворец, построенный во втором тысячелетии до н. э. на острове Крит. — Прим. перев.
Сиполин — кристалловидный камень сероватого оттенка. Добывается главным образом в Италии. — Прим. перев.
Habeas corpus (лат.) — закон о неприкосновенности личности, принятый английским парламентом в 1679 году. — Прим. перев.
Леонора Кристина — дочь датского короли Христиана IV. В царствование Фредерика III (1648–1670) провела 22 года в тюрьме. — Прим. перев.
Ричард I Львиное Сердце (1157–1199) — английский король с 1189 года, участник третьего крестового похода, был взят в плен германским императором Генрихом VI. — Прим. перев.
Читать дальше