Elena Ferrante - The Story of the Lost Child

Здесь есть возможность читать онлайн «Elena Ferrante - The Story of the Lost Child» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Europa Editions, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Story of the Lost Child: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Story of the Lost Child»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Here is the dazzling saga of two women, the brilliant, bookish Elena and the fiery, uncontainable Lila. Both are now adults; life’s great discoveries have been made, its vagaries and losses have been suffered. Through it all, the women’s friendship has remained the gravitational center of their lives.
Both women once fought to escape the neighborhood in which they grew up — a prison of conformity, violence, and inviolable taboos. Elena married, moved to Florence, started a family, and published several well-received books. In this final book, she has returned to Naples. Lila, on the other hand, never succeeded in freeing herself from the city of her birth. She has become a successful entrepreneur, but her success draws her into closer proximity with the nepotism, chauvinism, and criminal violence that infect her neighborhood. Proximity to the world she has always rejected only brings her role as its unacknowledged leader into relief. For Lila is unstoppable, unmanageable, unforgettable!
Against the backdrop of a Naples that is as seductive as it is perilous and a world undergoing epochal change, the story of a lifelong friendship is told with unmatched honesty and brilliance. The four volumes in this series constitute a long remarkable story that readers will return to again and again, and every return will bring with it new revelations.

The Story of the Lost Child — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Story of the Lost Child», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“It’s an experiment.”

“Experiment in what?”

We were in her office. Tina was near her, Imma was wandering on her own. I said:

“An experiment in recomposition. You’ve managed to have your whole life here, but not me: I feel I’m in pieces scattered all over.”

She had an expression of disapproval.

“Forget these experiments, Lenù, otherwise you’ll be disappointed and leave again. I’m also in pieces. Between my father’s shoe repair shop and this office it’s only a few meters, but it’s as if they were at the North Pole and the South Pole.”

I said, pretending to be amused:

“Don’t discourage me. In my job I have to paste one fact to another with words, and in the end everything has to seem coherent even if it’s not.”

“But if the coherence isn’t there, why pretend?”

“To create order. Remember the novel I gave you to read and you didn’t like? There I tried to set what I know about Naples within what I later learned in Pisa, Florence, Milan. Now I’ve given it to the publisher and he thought it was good. It’s being published.”

She narrowed her eyes. She said softly:

“I told you that I don’t understand anything.”

I felt I had wounded her. It was as if I had thrown it in her face: if you can’t connect your story of the shoes with the story of the computers, that doesn’t mean that it can’t be done, it means only that you don’t have the tools to do it. I said hastily: You’ll see, no one will buy the book and you’ll be right. Then I listed somewhat randomly all the defects that I myself attributed to my text, and what I wanted to keep or change before it was published. But she escaped, it was as if she wanted to regain altitude, she started talking about computers and she did it as if to point out: You have your things, I mine. She said to the children: Do you want to see a new machine that Enzo bought?

She led us into a small room. She explained to Dede and Elsa: This machine is called a personal computer, it costs a lot of money but it can do wonderful things, look how it works. She sat on a stool and first she settled Tina on her knees, then she began patiently to explain every element, speaking to Dede, to Elsa, to the baby, never to me.

I looked at Tina the whole time. She talked to her mother, asked, pointing: What’s this, and if her mother didn’t pay attention she tugged on the edge of her shirt, grabbed her chin, insisted: Mamma, what’s this. Lila explained it to her as if she were an adult. Imma wandered around the room, pulling a little wagon, and sometimes she sat down on the floor, disoriented. Come, Imma, I said, over and over, listen to what Aunt Lina is saying. But she continued to play with the wagon.

My daughter did not have the qualities of Lila’s daughter. A few days earlier the anxiety that she was in some way retarded had dissipated. I had taken her to a very good pediatrician, the child showed no retardation of any sort. I was reassured. And yet comparing Imma to Tina continued to make me uneasy. How lively Tina was: to see her, to hear her talk put you in a good mood. And to see mother and daughter together was touching. As long as Lila talked about the computer — we were starting then to use that word — I observed them both with admiration. At that moment I felt happy, satisfied with myself, and so I also felt, very clearly, that I loved my friend for how she was, for her virtues and her flaws, for everything, even for that being she had brought into the world. The child was full of curiosity, she learned everything in an instant, she had a large vocabulary and a surprising manual dexterity. I said to myself: She has little of Enzo, she’s like Lila, look how she widens her eyes, narrows them, look at the ears that have no lobe. I still didn’t dare to admit that Tina attracted me more than my daughter, but when that demonstration of skill ended, I was very excited about the computer, and full of praise for the little girl, even though I knew that Imma might suffer from it ( How clever you are, how pretty, how well you speak, how many things you learn ), I complimented Lila, mainly to diminish the unease I had caused her by announcing the publication of my book, and, finally, I drew an optimistic portrait of the future that awaited my three daughters and hers. They’ll study, I said, they’ll travel all over the world, goodness knows what they’ll be. But Lila, after smothering Tina with kisses— yes, she’s sooo clever —replied bitterly: Gennaro was clever, too, he spoke well, he read, he was very good in school, and look at him now.

83

One night when Lila was speaking disparagingly of Gennaro, Dede gathered her courage and defended him. She became red-faced, she said: He’s extremely intelligent. Lila looked at her with interest, smiled, replied: You’re very nice, I’m his mamma and what you say gives me great pleasure.

From then on Dede felt authorized to defend Gennaro on every occasion, even when Lila was very angry at him. Gennaro was now a large boy of eighteen, with a handsome face, like his father’s as a youth, but he was stockier and had a surly nature. He didn’t even notice Dede, who was twelve, he had other things on his mind. But she never stopped thinking of him as the most astonishing human creature who had ever appeared on the face of the earth and whenever she could she sang his praises. Sometimes Lila was in a bad mood and didn’t respond. But on other occasions she laughed, she exclaimed: Certainly not, he’s a delinquent. You three sisters, on the other hand, you’re clever, you’ll be better than your mother. And Dede, although pleased with the compliment (when she could consider herself better than me she was happy), immediately began to belittle herself in order to elevate Gennaro.

She adored him. She would often sit at the window to watch for his return from the shop, shouting at him as soon as he appeared: Hi, Rino. If he answered hi (usually he didn’t) she hurried to the landing to wait for him to come up the stairs and then tried to start a serious conversation, like: You’re tired, what did you do to your hand, aren’t you hot in those overalls, things of that sort. Even a few words from him excited her. If she happened to get more attention than usual, in order to prolong it she grabbed Imma and said: I’m taking her down to Aunt Lina, so she can play with Tina. I didn’t have time to give her permission before she was out of the house.

Never had so little space separated Lila and me, not even when we were children. My floor was her ceiling. Two flights of stairs down brought me to her house, two up brought her to mine. In the morning, in the evening, I heard their voices: the indistinct sounds of conversations, Tina’s trills that Lila responded to as if she, too, were trilling, the thick tonality of Enzo, who, silent as he was, spoke a lot to his daughter, and often sang to her. I supposed that the signs of my presence also reached Lila. When she was at work, when my older daughters were at school, when only Imma and Tina — who often stayed with me, sometimes even to sleep — were at home, I noticed the emptiness below, I listened for the footsteps of Lila and Enzo returning.

Things soon took a turn for the better. Dede and Elsa frequently looked after Imma; they carried her down to the courtyard with them or to Lila’s. If I had to go out Lila took care of all three. It was years since I had had so much time available. I read, I revised my book, I was at ease without Nino and free of the anxiety of losing him. Also my relationship with Pietro improved. He came to Naples more often to see the girls, he got used to the small, dreary apartment and to their Neapolitan accents, Elsa’s especially, and he often stayed overnight. At those times, he was polite to Enzo, and talked a lot to Lila. Even though in the past Pietro had had definitely negative opinions of her, it seemed clear that he was happy to spend time in her company. As for Lila, as soon as he left she began to talk about him with an enthusiasm she rarely showed for anyone. How many books must he have studied, she said seriously, fifty thousand, a hundred thousand? I think she saw in my ex-husband the incarnation of her childhood fantasies about people who read and write for knowledge, not as a profession.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Story of the Lost Child»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Story of the Lost Child» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Story of the Lost Child»

Обсуждение, отзывы о книге «The Story of the Lost Child» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x