Elena Ferrante - The Story of the Lost Child

Здесь есть возможность читать онлайн «Elena Ferrante - The Story of the Lost Child» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Europa Editions, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Story of the Lost Child: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Story of the Lost Child»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Here is the dazzling saga of two women, the brilliant, bookish Elena and the fiery, uncontainable Lila. Both are now adults; life’s great discoveries have been made, its vagaries and losses have been suffered. Through it all, the women’s friendship has remained the gravitational center of their lives.
Both women once fought to escape the neighborhood in which they grew up — a prison of conformity, violence, and inviolable taboos. Elena married, moved to Florence, started a family, and published several well-received books. In this final book, she has returned to Naples. Lila, on the other hand, never succeeded in freeing herself from the city of her birth. She has become a successful entrepreneur, but her success draws her into closer proximity with the nepotism, chauvinism, and criminal violence that infect her neighborhood. Proximity to the world she has always rejected only brings her role as its unacknowledged leader into relief. For Lila is unstoppable, unmanageable, unforgettable!
Against the backdrop of a Naples that is as seductive as it is perilous and a world undergoing epochal change, the story of a lifelong friendship is told with unmatched honesty and brilliance. The four volumes in this series constitute a long remarkable story that readers will return to again and again, and every return will bring with it new revelations.

The Story of the Lost Child — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Story of the Lost Child», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Lenù, the doctor said she’s fine, it’s her soul that suffers. Mamma is very healthy, she has her health, there’s nothing to treat except sorrow. If you hadn’t disappointed her the way you have she wouldn’t be in this state.”

“What sort of nonsense is that?”

She became even more rancorous.

“Nonsense? I’ll just tell you this: my health is worse than Mamma’s. And anyway, now that you’re in Naples and you know more about doctors, you take care of her, don’t leave it all on my shoulders. Enough for you to give her a bit of attention and she’ll be healthy again.”

I tried to control myself, I didn’t want to quarrel. Why was she talking to me like that? Had I, too, changed for the worse, like her? Were our good times as sisters over? Or was Elisa, the youngest of the family, the outward sign that the life of the neighborhood was even more ruinous than in the past? I told the children, who sat obediently, in silence, but disappointed that their aunt paid them not the slightest attention, that they could finish the candies from their grandmother. Then I asked my sister:

“How are things with Marcello?”

“Very good, how should they be? If it weren’t for all the worries he’s had since his mother died, we’d really be happy.”

“What worries?”

“Worries, Lenù, worries. Go think about your books, life is something else.”

“Peppe and Gianni?”

“They work.”

“I never see them.”

“Your fault that you never come around.”

“I’ll come more often now.”

“Good for you. Then try to talk to your friend Lina, too.”

“What’s happening?”

“Nothing. But among Marcello’s many worries she’s one.”

“What do you mean?”

“Ask Lina, and if she answers, tell her that she’d better stay where she belongs.”

I recognized the threatening reticence of the Solaras and I realized that we would never regain our old intimacy. I told her that Lila and I had grown apart, but I had just heard from our mother that she had stopped working for Michele and had set up on her own. Elisa muttered:

“Set up on her own with our money.”

“Explain.”

“What is there to explain, Lenù? She twists Michele around her finger. But not my Marcello.”

33

Elisa didn’t invite us to lunch, either. Only when she led us to the door did she seem to become aware that she had been rude, and she said to Elsa: Come with your aunt. They disappeared for a few minutes, making Dede suffer; she clutched my hand in order not to feel neglected. When they reappeared Elsa had a serious expression but a cheerful gaze. My sister, who seemed worn out by being on her feet, closed the door as soon as we started down the stairs.

Once we were in the street the child showed us her aunt’s secret gift: twenty thousand lire. Elisa had given her money the way, when we were small, certain relatives did who were scarcely better off than we were. But at that time the money was only in appearance a gift for us children: we were bound to hand it over to my mother, who spent it on necessities. Elisa, too, evidently, had wanted to give the money to me rather than to Elsa, but for another purpose. With that twenty thousand lire — the equivalent of three books in quality bindings — she meant to prove to me that Marcello loved her and she led a life of luxury.

I calmed the children, who were squabbling. Elsa had to be subjected to persistent questioning in order to admit that, according to their aunt’s wishes, the money should be divided, ten thousand to her and ten thousand to Dede. They were still wrangling and tugging at each other when I heard someone calling me. It was Carmen, bundled up in a blue gas-station attendant’s smock. Distracted, I hadn’t taken a detour around the gas pump. Now she was making signs of greeting, her hair curly and black, her face broad.

It was hard to resist. Carmen closed the pump, wanted to take us to her house for lunch. Her husband, whom I had never met, arrived. He had gone to get the children at school: two boys, one the same age as Elsa, the other a year younger. He turned out to be a gentle, very cordial man. He set the table, getting the children to help him, he cleared, he washed the dishes. Until that moment I had never seen a couple of my generation get along so well, so obviously content to live together. Finally I felt welcomed, and I saw that my daughters, too, were at ease: they ate heartily, with maternal tones they devoted themselves to the two boys. In other words I felt reassured, I had a couple of hours of tranquility. Then Roberto hurried out to reopen the pump, and Carmen and I were alone.

She was discreet, she didn’t ask about Nino, if I had moved to Naples to live with him, even though she seemed to know everything. Instead she talked about her husband, a hard worker, and attached to the family. Lenù, she said, amid so much suffering he and the children are the only consolation. She recalled the past: the terrible story of her father, the sacrifices of her mother and her mother’s death, the period when she worked in Stefano Carracci’s grocery store, and then when Ada replaced Lila and had tortured her. We even laughed a little about the time when she was Enzo’s girlfriend: What nonsense, she said. She didn’t mention Pasquale even once; I had to ask. But she stared at the floor, shook her head, jumped up as if to push away something she wouldn’t or couldn’t tell me.

“I’m going to call Lina,” she said. “If she knows we saw each other and I didn’t tell her she’ll never speak to me again.”

“Forget it, she’ll be working.”

“Come on, she’s the boss now and she does as she likes.”

I tried to keep her talking, and asked her cautiously about the relations between Lila and the Solaras. But she was embarrassed, she answered that she didn’t know much about it and went to call. I heard her announcing excitedly that my daughters and I were in her house. When she returned she said:

“She’s very pleased, she’ll be right over.”

From that moment I began to get nervous. And yet I felt well disposed, it was comfortable in that modest, respectable house, the four children playing in the other room. The bell rang, Carmen went to the door, there was Lila’s voice.

34

I didn’t notice Gennaro at first, nor did I see Enzo. They became visible only after a long series of seconds in which I heard only Lila and felt an unexpected sense of guilt. Maybe it seemed wrong that it was she, yet again, who was eager to see me, while I insisted on keeping her outside of my life. Or maybe it seemed to me rude that she continued to be interested in me, while I, by my silence, by my absence, intended to signal to her that she no longer interested me. I don’t know. Certainly as she hugged me I thought: if she doesn’t attack me with spiteful talk about Nino, if she pretends not to know about his new child, if she is nice to my daughters, I’ll be polite, then we’ll see.

So we sat down. We hadn’t seen each other since the meeting in the bar on Via Duomo. It was Lila who spoke first. She pushed Gennaro forward — a large adolescent, his face marked by acne — and immediately began to complain about his scholastic performance. She said, but in an affectionate tone: he did well in elementary school, he did well in middle school, but this year they’re failing him, he can’t manage Latin and Greek. I gave the boy a pat, I consoled him: you just have to practice, Gennà, come to me, I’ll tutor you. And impulsively I decided to take the initiative, confronting what for me was the burning issue, I said: I moved to Naples a few days ago, things with Nino are resolved within the limits of the possible, everything’s fine. Then, calmly, I called my daughters, and when they looked in I exclaimed, Here are the children, how do you find them, see how they’ve grown. There was confusion. Dede recognized Gennaro and happily pulled him after her with a seductive look, she nine and he nearly fifteen; Elsa in turn tugged at him, in order not to be outdone by her sister. I looked at them with motherly pride and was glad that Lila meanwhile said: You’ve done well to return to Naples, one should do what one feels like doing, the girls look really well, how pretty they are.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Story of the Lost Child»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Story of the Lost Child» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Story of the Lost Child»

Обсуждение, отзывы о книге «The Story of the Lost Child» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x