Священник заказал еще вина. Дочери возвращались к столу, но тут же новые танцоры приглашали их, так что за столом постоянно сидели и выпивали только трое. Василе разошелся. Казалось, зажигательные танцы бурлят у него в крови. Он пригласил одну из крестниц отца Мурэшану, потом другую. В редкие перерывы между танцами он появлялся у стола, чтобы выпить стакан вина, разбавленного водой.
Среди танцующих было много господ: письмоводитель Попеску и его писарь Брату, трое гимназистов, несколько неизвестных, адвокаты, врачи, даже офицеры, приехавшие из города специально на праздник. У каждого в Вэлень были знакомые, у которых приезжие оставляли свои дрожки или пролетки.
За длинным столом, который до сих пор стоял свободным, несмотря на то что за другими негде было присесть, рассаживалась семья Иосифа Родяна и его гости. Адвокат Стойка еще не закончил своего разговора со студентом Унгуряном, а потому они, не присев, мерили друг друга взглядами. Петре Стойка запальчиво продолжал:
— Никогда не быть тому, о чем ты говоришь! Понятно? Никогда. Свободные связи с женщинами — чудовищная аморальность. Понимаешь? Это было бы возвращением к животному состоянию, из которого с таким трудом выбралось человечество. Это было бы унижением самого сокровенного в нашем существе. Понимаешь? Все, что ты говоришь, абсурд! — заключил он, взмахом руки давая понять, что у него нет больше никакого желания обсуждать этот вопрос.
— Колоссально! — произнес Унгурян, показывая широкие крепкие зубы.
Адвокат сердито посмотрел на него, сел и тут же затеял разговор с доктором Принцу.
Словно из-под земли возник трактирщик Спиридон и отвесил низкий поклон Иосифу Родяну. Он делал вид, что никуда не торопится.
— Ну, что у тебя есть? — спросил Родян.
Трактирщик повторил названия вин.
— Принеси рислингу.
— Неси в ведре, дорогой, — добавил Прункул.
Ой, вино в стакане крепко —
Павою прошла соседка,—
запел густым басом Унгурян.
Эуджения и Октавия с женихами отправились поближе к танцующим. Эленуца сидела молча и с удивлением смотрела на широкое народное празднество. Ей казалось, что радуется не только шумная толпа, но и земля, и прозрачный воздух. Она не слышала, о чем толкуют рядом с ней; ей представлялось, что ее медленно окутывает светлое облако. Здесь, под этим высоким голубым небом, в окружении еловых лесов, отливающих серебристым блеском, какими ничтожными представлялись ей вдруг все ее невзгоды! Какая пропасть разверзлась между их домом и широким божьим миром! Новые чувства вдруг захватили ее душу.
Эленуца вздрогнула, когда Гица слегка коснулся ее плеча.
— Начинается вторая «хора», — предупредил он. — Первую мы пропустили. Давай поторопимся.
Эленуца мгновенно вскочила и, подхватив брата под руку, направилась к танцующим. Ей казалось, что она плывет среди светящегося облака, обволакивающего все ее существо.
Прислуживающие мальчики поставили по краям длинного стола два огромных кувшина. Сразу же вслед за ними появился трактирщик Спиридон с бутылкой какой-то бесцветной жидкости. Нагнувшись к Родяну, он прошептал:
— Прошу вас отведать.
— Что за вино? — нахмурил брови Иосиф Родян, рассматривая бутылку.
— Не скажу. Поглядим сначала, понравится или нет.
Родян пробовал медленно, словно разжевывал каждый глоток, прикрыв глаза. Потом вернул бутылку, не сказав ни слова.
— Дай-ка я попробую! — попросил студент Унгурян. — Я сразу скажу, чего оно стоит.
Он опрокинул солидную рюмку, прищелкнул языком и облизал губы.
— Запах — с ума сойти! Настойка на базилике! — определил он.
— Что же сразу не сказал? — попенял Родян трактирщику.
— Не знал, понравится вам или нет. У меня у самого в подвале такой еще не бывало.
Унгурян тут же решил, что рислинг нужно отправить назад. Но студент Прункул с доктором Принцу решительно воспротивились.
— А мы их перемешаем! — предложил адвокат Поплэчан и радостно заржал.
— Сначала выпьем рислинг, а потом принесешь настойку, — распорядился Иосиф Родян. — Но впредь, если будет у тебя хороший товар, сразу же говори мне.
— Слушаюсь! — ответил трактирщик и тут же исчез, словно сквозь землю провалился.
Оба студента не двинулись с места, пока не осушили по три стакана рислинга.
Потом и они смешались с толпой танцующих. «Хора» кончилась, теперь танцевали «царину». У этого танца было множество вариантов. Лэицэ переходил от одного к другому, все время возвращаясь к самому старинному и необычному, заставляя танцующих то выступать медленно и степенно, слегка покачиваясь и чуть касаясь руки партнерши, то, обхватив ее за талию, бешено кружиться, словно танцующих подхватил смерч.
Читать дальше