Полно; чего он этим достигнет? Выдать себя, довершить свой провал? Попробовать разделить с ними то, чего разделить нельзя; уверить себя в том, что он не один? Нет, такие решения судьба бережет для счастливчиков. Он пока проиграл, но игра не закончена; его миссия все еще связывает его; да, подумал он с горечью, поражение еще не исчерпано до конца.
Ничем не выдав того, что происходило в его душе, он повернулся и вышел. И сразу направился к автобусной остановке, где его, вероятно, уже ждала жена.
ЗИМНИЙ САД.
ЖЕНЩИНА В ЧЕРНОМ
Он успел вовремя: они с женой только-только поприветствовали друг друга, а на повороте шоссе уже показался автобус; вопрос, готовый сорваться с губ жены, так и не прозвучал. К счастью, хриплый рев двигателя — водитель, видимо, использовал его на спуске для торможения — заглушал все другие звуки, так что для разговора не представилось возможности и в пути; да и что он мог сообщить ей? Рассказать о своей миссии он не имеет права: он не выдержит, если ее взгляд, обращенный на него, перестанет быть таким серьезным, если он ощутит, что она, пусть только в мыслях, не согласна с ним! Он даже не может спросить, что означает этот букетик полевых цветов у нее на коленях: может быть, она собирается отвезти их домой, сохранить как реликвию молчаливого их союзничества? Не может спросить и где она была, пока он осматривал место преступления, и в чем ее успели здесь убедить, в какие ловушки заманивали, жертвой каких иллюзий она успела стать. Презрительно-гордый ответ на вызывающую насмешку, с какой взирают на нас голые факты, способен дать только мятеж жалости и сочувствия; так что тайну свою он должен хранить в душе, ответственность свою — эту грызущую пустоту — должен нести в одиночку.
Почему же сейчас, наблюдая, как жена с безмолвной покорностью подыгрывает ему, не препятствуя его метаниям, он вместо благодарности ощущает скорее позыв к придирчивому недовольству?.. Дурацкий вопрос, который сейчас только отвлек бы его от работы.
Он подал жене руку, помогая ей выйти из автобуса; они снова были на той же площади: на мягком от зноя асфальте бурлила дневная жизнь. Они решили пойти пообедать; оба были голодны. Коротко посовещавшись, в каком направлении двинуться, они вспомнили совет Германна, и выяснилось, что оба поняли его слова по-разному; после чего они отдались на волю случая, бредя мимо маленьких особняков, дремлющих площадей, скверов с аккуратно подстриженными кустами и хмельными от солнца ивами, сворачивая в открывающиеся то там, то сям переулочки и проходы, словно были уверены в том, что желание в конце концов само приведет их к цели.
Ошибиться тут было никак нельзя: этот гордый фронтон, эта старомодная вращающаяся дверь, этот швейцар в наполовину серьезной, наполовину шутовской ливрее с позументами и эполетами — все это не могло обмануть. Поклон швейцара был приветствием, обращенным к сообщникам, его гостеприимный жест — королевское приглашение в волшебную страну; они пересекли тонущий в сумраке вестибюль; упругий, словно газон, ковер ласкал им ноги; вокруг — лаково поблескивающие низкие столики, магия мягкой обивки, словно безмолвная песня сирен, что манит того, кто способен умереть со счастливой улыбкой на губах, сев на мель в этих роскошных загадочных бухтах. В дверях ресторана их встретил метрдотель; официант во фраке проводил их через зал и — о, эта неожиданная зеленовато-прозрачная полутьма морских глубин! — привел в зимний сад с пальмами. Выбор меню превратился в беседу посвященных, в скрупулезное взаимное прощупывание, в обряд сдержанно завуалированных вопросов и обладающих волшебной силой, снимающих все сомнения ответов, обряд, который перешел в бесконечно тактичное, быстрое и бесшумное обслуживание. Этот мир — мир граненого хрусталя, столового серебра, благородного фарфора — затянул посланца; негромкий многоязычный говор, тонкие улыбки убаюкали его тревогу; легкий перезвон приборов, изысканные ароматы блюд, изменчиво извивающийся, подобно ленивым морским тварям, сигаретный дым окружил и оплел его; искристые, пенящиеся напитки, чуть влажные, словно с поволокой внезапной растроганности, яркие цветные бутылки погрузили его в тихое царство волшебных чар; неторопливый процесс насыщения, когда ничто не мешает подолгу наслаждаться вкусами и запахами, умиротворил усталое тело — посланец сидел и, растворившись в толще зеленоватого сумрака, грезил наяву о чем-то неуловимо прекрасном, словно нанюхавшись лотоса. Где она, его работа, его миссия? Существует ли она вообще?
Читать дальше