Kathleen Spivack - Unspeakable Things

Здесь есть возможность читать онлайн «Kathleen Spivack - Unspeakable Things» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Издательство: Knopf, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Unspeakable Things: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Unspeakable Things»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A wild, erotic novel — a daring debut — from the much-admired, award-winning poet, author of
and
. A strange, haunting novel about survival and love in all its forms; about sexual awakenings and dark secrets; about European refugee intellectuals who have fled Hitler’s armies with their dreams intact and who have come to an elusive new (American) “can do, will do” world they cannot seem to find. A novel steeped in surreal storytelling and beautiful music that transports its half-broken souls — and us — to another realm of the senses.
The setting: the early 1940s, New York — city of refuge, city of hope, with the specter of a red-hot Europe at war.
At the novel’s center: Anna (known as the Rat), an exotic Hungarian countess with the face of an angel, beautiful eyes, and a seraphic smile, with a passionate intelligence, an exquisite ugliness, and the power to enchant. . Her second cousin Herbert, a former minor Austrian civil servant who believes in Esperanto and the international rights of man, wheeling and dealing in New York, powerful in the social sphere yet under the thumb of his wife, Adeline. . Michael, their missing homosexual son. . Felix, a German pediatrician who dabbles in genetic engineering, practicing from his Upper East Side office with his little dachshund, Schatzie, by his side. . The Tolstoi String Quartet, four men and their instruments, who for twenty years lived as one, playing the great concert halls of Europe, escaping to New York with their money sewn into the silk linings of their instrument cases. .
And watching them all: Herbert’s eight-year-old granddaughter, Maria, who understands from the furtive fear of her mother, and the huddled penury of their lives, and the sense of being in hiding, even in New York, that life is a test of courage and silence, Maria witnessing the family’s strange comings and goings, being regaled at night, when most are asleep, with the intoxicating, thrilling stories of their secret pasts. . of lives lived in Saint Petersburg. . of husbands being sent to the front and large, dangerous debts owed to the Tsar of imperial Russia, of late-night visits by coach to the palace of the Romanovs to beg for mercy and avoid execution. . and at the heart of the stories, told through the long nights with no dawn in sight, the strange, electrifying tale of a pact made in desperation with the private adviser to the Tsar and Tsarina — the mystic faith healer Grigory Rasputin (Russian for “debauched one”), a pact of “companionship” between Anna (the Rat) and the scheming Siberian peasant — turned — holy man, called the Devil by some, the self-proclaimed “only true Christ,” meeting night after night in Rasputin’s apartments, and the spellbinding, unspeakable things done there in the name of penance and pleasure. .

Unspeakable Things — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Unspeakable Things», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

To regenerate Rasputin. And after that, who knew? Felix’s mind swam at the possibilities. “Let me be worthy,” he prayed aloud. “Let me be worthy.”

But how to convince Anna to allow him to try? It would mean taking a bit, just a bit, from her thigh. Felix thought rapidly. Yes, if his laws of cellular multiplication were to be proved correct, one bit would be all he would need. Provided that Rasputin had indeed placed his imprint there. One cell, that is all it takes, one human cell. Felix thought with excitement of the specimens he had already collected. He had watched the Schatzie tail specimen now for nearly three months, and the particle showed every sign of wanting to regenerate itself. A supertail of a superdog. And the fingers of the Quartet. Felix planned to regenerate from them an entire quartet, better than the Tolstoi, less interested in modern cacophony, more interested, as in the past, in the classical compositions of his beloved composers. And his own sexual parts — was he not in the process of creating from that part of himself a supersex, a man of beauty and passion and supreme sexual confidence? In time, mankind would be able to create the exact shape and form of the most desired human attributes. Meanwhile, Felix had before him the possibility of working on this most cherished project, of re-creating the dead genius of the past from scraps that had been left on the flesh of others. For it was only through the dead genius that hope lay.

Felix thought of the troubles in the world, those that had led to mass exodus, displacement. Even he, Felix, servant of the Führer, had been forced to relocate himself. A victim of mankind’s folly. Now there was a chance to call upon the past with the aid of Rasputin. Maybe he wouldn’t have been Felix’s first choice. But the man had, after all, been the adviser to Tsars. And his hands lay almost beneath those of Felix.

The doctor realized that he had been working all his life just for this moment of revelation. “Schatzie,” whispered Felix, stroking the dog, who lay beside him on the couch. “We will see great things, you and I. It is not too late, hmm?” He shook the scruff of Schatzie’s neck affectionately back and forth, and Schatzie looked up at her master adoringly. “Great things lie ahead, my little one.” Schatzie thumped her tail sympathetically.

Chapter 21 PRECIOUS WINE

It was dusk. Time for milk, time for bedtimes and clean hair and the minty toothpaste kisses of tired children. Time for Ilse to stretch out and rest her sore legs on the sofa. Time for David to bend once more to the microfilm, trying to forget the scratching pain of his eyes. Time for Herbert to walk tiredly home. No, time for Herbert to visit his wife. Tonight belonged to rest. Perhaps he would prefer a simple supper — tea and toast — with his old friend Anna. But he would not let himself think about that.

For once, Anna was not sharing anyone else’s sadness. Even her own had been forgotten. It was dusk. It was Sunday. And she had been invited to dinner.

She crawled naked under the blanket and patted lotion all over her body. Her hands caressed the handprints of Rasputin.

In her best dress, her brooch at her neck and her little coat of mouse fur drawn tightly about her, she stood on Felix’s doorstep as the doorbell sounded somewhere far away in the reaches of his rooms.

“My dearest lady.” Felix beamed as he opened the door, an apron about his waist, and Schatzie, a welcoming little sausage, at his feet. He ushered the Rat inside.

Anna’s beautiful eyes gleamed. As Felix took the coat from the Rat’s shoulders, his eyes strayed furtively to her curved spine. He longed to see it, to touch it. “Come in.”

The table was already set, and flowers stood in a large vase next to Felix’s examining table. “Tonight we do not eat in the kitchen,” Felix said. “Tonight Schatzie and I welcome you, my good lady, with our very best.”

Anna looked around appreciatively. Felix quickly darted into the kitchen. “Quiet, be quiet!” he hissed as he opened the refrigerator. The Tolstoi Quartet was making a silent racket — nothing Felix could hear, but the agitation was visible. The fingers continued to play their one-note parts. “Quiet, children!” hissed Felix once again. “Do you want me to silence you, hmm?”

At this threat, the fingers stopped their restlessness, waiting until Felix closed the icebox before resuming their mad music.

“Yes,” hissed Felix. “If you are not good tonight, Uncle Felix will have to make sure you behave.” He thought of the vial of chloroform, wondering vaguely how much would silence, but not deaden, a specimen. It could be an interesting experiment. Perhaps he would write Helmut about it. An inquiry. Helmut would be interested.

Felix prepared the little plate of sliced rutabaga, poured the vinegar over it, and carried it into the next room. The wine stood ready on his desk, precious wine smuggled out of Europe. Courtesy of Helmut. An exchange of favors.

From the cut-glass decanter the doctor carefully poured the elixir into glasses. The two raised their glasses to their lips. As the wine entered Anna’s mouth, her eyes filled with tears. She swallowed; an inexpressible sweetness rose through her little body. She looked at Felix, a misty nearsighted gaze. “What is this?” her eyes seemed to ask.

“A present, my dearest lady. I have saved it just for this evening with you.” “Ah, thank you, my dear Helmut,” he thought. For was this not indeed the elixir of life? Felix spoke his thoughts aloud. “It is the elixir of life, is it not?”

Anna nodded. At the first sweet swallow, her body, arced, sang like a bow for its arrow.

Felix’s narrow chest swelled, too. “Ah, my dear lady.” He sighed. “We must try to be happy.”

“In spite of everything,” the Rat murmured, looking at her host significantly.

“Yes, exactly. In spite of everything. We must try to create happiness.”

“I had thought…,” Anna began tentatively in her melodious voice.

“That happiness was forever lost to the world?” asked Felix, finishing her sentence.

“Yes…” The two old people lifted their glasses again to their lips. The evening began. The candles, which Felix had set upon what had been, in daytime life, his examining table, shimmered, casting their shadow on the sheet that covered it. In the mouths of the dinner companions, the wine transformed itself.

“Please, dear lady.” Felix offered the first course. Anna politely took a piece of bread, a slice of turnip. Felix liked root vegetables. Anna did not. She waited for him to begin.

“It is we who are the guardians of happiness, is that not so?” Felix broke a piece of his bread.

“This wine…,” Anna murmured. “I had forgotten.”

“The blood of Tsars,” Felix explained as he refilled her glass.

“Ah, yes,” murmured the Rat. Nothing would surprise her tonight.

Felix returned to the kitchen for the next course. “My children,” he whispered quickly. Hastily, he poured a few drops of wine from his glass into Schatzie’s dish. The dog lapped and lay down quietly, sighing with pleasure. “Be still tonight, I beg of you,” Felix murmured into his laboratory shelves. He opened the refrigerator, where his most recent acquisitions, the fingers, were still playing like mad. “My children, the night is mine,” he crooned. He opened the top of their large jar with delicately probing fingers. “Share my happiness!” he whispered. Felix poured another few precious drops into the Tolstoi fingers’ brine. The fingers thrummed softly, then curled and relaxed.

“I shall be with you in just a moment, my dearest lady,” Felix sang out from the kitchen. Felix slid two lamb chops, his precious ration, into the pan. He turned the meat and took out the potatoes he had boiled that afternoon. “I’m coming.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Unspeakable Things»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Unspeakable Things» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Unspeakable Things»

Обсуждение, отзывы о книге «Unspeakable Things» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.