Nuruddin Farah - Gifts

Здесь есть возможность читать онлайн «Nuruddin Farah - Gifts» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, Издательство: Arcade Publishing, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Gifts: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Gifts»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Gifts

Gifts — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Gifts», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Muraayo now pinched Duniya’s cheeks in the Italian style, using the middle joints of the index and middle fingers. And as she effected this with elegance she said, “And what have we here, Duniya dear? A small foundling, retrieved from a rubbish-bin, already famous enough to be a news item on the radio’s morning bulletin. Imagine? And what else have we here?” Words emerged from Muraayo’s mouth with the speed of a newscaster running short of time and so cutting and improvising all at once. “A new dress, Duniya, all peacock feathers, figure excellent, every hair in place, plus flowers in the hair. Quite a finished job! A union sealed? Have you already taken the vows till death pull you assunder and all that?”

Duniya racked her mind to work out the meaning of all that Muraayo was saying. She was obviously talking about Bosaaso and the baby But what about the flower in the hair? Where was such a flower? In whose hair?

Muraayo then said, “How are you anyway? Happy?”

“We are well, thank you.”

“But there is a man after all these years, Duniya, a man — my God, what is happening to you?” Annoyingly, Muraayo wouldn’t let her say anything, speaking as fast as she did, and non-stop. “I mean: are you happening, Duniya dear, in the sense of burgeoning into a late blossom of a woman-flower — love and love, imagine — is that what we are witnessing the beginnings of, my dear?”

Bracing herself, Duniya said, “Would you like to sit down and make your statements from the comfort of an armchair?” And she was pleased she could talk just as fast as Muraayo and still make sense. Would she be able to keep pace with Muraayo’s accelerated jabber?

“I’ve been here quite a while,” said Muraayo.

Now what did that mean? Trouble? Did Muraayo feel offended, being made to wait for Duniya to join her, while the younger ones were busy with one another and the foundling?

“Come and have some tea,” suggested Duniya. “It will calm our nerves.” She knew she would have to take hold of the reins of the conversation lest it get out of hand. She never liked the drift of Muraayo’s chatter but somehow was able to control its ebb and flow, and if need be turn its tide anywhere she pleased.

“No tea,” Muraayo said, her tone that of an annoyed child.

Yarey readied to go to the general store, a few hundred metres away, to get Aunt Muraayo a soft drink of her choice. It was not lost on anyone that at Muraayo’s place no one went out to get an ice-cold soda or something from a retail shop, but to one of three fridges, whereas at Duniya’s there was no fridge. For such services as keeping drinks chilled the owner of the general store charged a little extra.

“Don’t go anywhere, Yarey,” commanded Muraayo. “I haven’t seen you for almost twenty-four hours and don’t want you out of my eyes. Let someone else get a Coke for me or whatever they have chilled.”

Nasiiba told Mataan to go and get it; Nasiiba who felt that a lot was at stake that might affect the foundling’s future. Duniya noted in her mind that Nasiiba hadn’t spoken a single word since their encounter in Mataan’s room, when the young woman had been incapable of responding to the question about whether she had seen Fariida, Fariida whom Duniya imagined to be the abandoned baby’s mother.

Something was happening. Was the baby happening? The atmosphere was getting heavier and heavier. Not since the morning Shiriye called had Nasiiba known a half-hour so tense. Marilyn and her companion, another girl, both felt redundant and left; their hostess, Nasiiba, did not even see them to the door. Duniya sensed that her house was emptying like a town fearing to be sacked.

No one said anything until Mataan returned with Muraayo’s cold drink. Delivering it as though he were ducking a bullet meant for someone else, he too left for the securer shelter of his room, whose door he pushed half-shut. Yarey stayed because Muraayo wouldn’t let go of her hand, whereas Nasiiba remained not only because she felt that the foundling’s destiny was at stake, but also because (she would say later) she adored family quarrels of this kind. Nasiiba switched off the radio at some point and the baby did not stir.

After taking a sip of her Coke, Muraayo said, “Fancy finding a foundling near a rubbish-bin. Other people find treasures or other forms of pot luck. Not you, Duniya. You find a baby, a live one, healthy, unclaimed, in a basket, already waiting to be brought home, pampered with love and put on display. The story has a Moses-touch to it, almost myth-like, don’t you think?”

Duniya didn’t say anything.

Muraayo went on, sounding triumphant, showing off, reminding everyone that she was educated. “When a nation is going through a crisis similar to ours, God produces a trump-card of a miracle and he plays it into the hands of someone whom He chooses for that purpose. Is this foundling a baby born to save the Somali nation from imminent disaster? Fancy, in addition to finding a baby, fancy unearthing a man, at your age, Duniya, an Idris come down in his chariot, one of the best of his kind, an American-educated Bosaaso, prosperous as the green currency of which he is rumoured to have plenty. Fancy that, Duniya dear — wealth, education and a foundling, all at a single stroke. What a sweep of fortune; the tarot cards will carry a bust of you from now on, I assure you.”

Muraayo held her audience captive, confident that she could get away with anything. Duniya was the nervous one, because she was thinking to herself that maybe Muraayo knew the father of the foundling, a hand she would play when and only when pressed. Who might the father be?

Presently Muraayo was saying, “Yarey has told me she wishes to remain here with you and wants all her things brought from our house. Have you been told that?”

Nasiiba shifted in her chair, excited as if watching a cock-fight.

Duniya was calm. “I don’t share Yarey’s opinion and I told her so when we spoke about it earlier this morning. Well have to talk, I’ve explained to her, Taariq her father, Uncle Qaasim, you, well have to sit round a table and discuss it.”

Muraayo took a tighter grip of Yarey’s wrist to whom she turned and said, “Now why would you want to leave us and come here?”

There was pain on Yarey’s face; the little thing did not speak.

“Haven’t we been kind to you? Haven’t we treated you like our child?”

“You’ve always been kind to her,” Duniya said.

“Let the girl speak for herself,” Muraayo said to Duniya.

Duniya’s face wore a tawdry expression, threadbare rags of anger, but she let it pass unchallenged, saving her guns for other matters of greater strategic significance.

Muraayo made Yarey stand apart from everybody, like an errant pupil being questioned by a teacher insisting that she confess a wrongdoing. It was humiliating to Duniya, but she bore it.

Muraayo said, “Have Qaasim and I not given you all the love you require? Have Qaasim and I not bought you all the modern toys you fancied and more? Haven’t we bought you whatever you demanded?” And so on and so on. Give. Buy. Receive. Grateful. Key words to do with giving and receiving. What had the little girl to do with all this?

Yarey nodded silently.

And then Muraayo said, “Do you realize that here, at Duniya’s, there’s no TV, no video, and you won’t have a room of your own, not even a bed you can call yours, only a collapsible one that tucks away under someone else’s, a bed bought second-hand, which gathers dust under a bedroll in an overcrowded comer, not fit for human habitation, but beasts!”

Duniya said, “All right, Muraayo, that’s enough!”

Muraayo turned to her, staring, as if she didn’t understand her. “Enough what? When you don’t talk to your silly, ungrateful girl and make her see sense, Duniya?”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Gifts»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Gifts» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Gifts»

Обсуждение, отзывы о книге «Gifts» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x