Арно Шмидт - Респубика ученых

Здесь есть возможность читать онлайн «Арно Шмидт - Респубика ученых» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1992, ISBN: 1992, Издательство: Прогресс, Жанр: Современная проза, Социально-психологическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Респубика ученых: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Респубика ученых»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В третий том серии «Утопия и антиутопия XX века» вошли три блестящих романа — классические образцы жанра, — «Гелиополис» (1949) Эрнста Юнгера, действие которого происходит в далеком будущем, когда вечные проблемы человека и общества все еще не изжиты при том, что человечество завоевало Вселенную и обладает сверхмощным оружием; «Город за рекой» (1946) Германа Казака — экзистенциальный роман, во многом переосмысляющий мировоззрение Франца Кафки в свете истории нашего столетия; «Республика ученых» (1957) Арно Шмидта, в сатирическом плане подающего мир 2008 г. в апогее своего развития.
Романы трактуют фундаментальные проблемы человечества.
Для любителей увлекательного фантастического и философского чтения.
Авторская пунктуация и орфография сохранена.

Респубика ученых — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Респубика ученых», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Dobroje utro!» [204] Доброе утро. — я в этот момент рылся в кипе одежды, сваленной в углу гардеробной полки: уж не думали ли они, что я возьму с собой вот эту полувоенного покроя тужурку? (Хотя, впрочем, почему бы и нет? Можно будет показывать дома! — О чем речь?: в рюкзак ее!). Уже почти девять часов: ну и разоспался я, так недолго и упустить все предоставленные мне уникальные возможности! — : «Как там на улице, Елена — дождь?»

Елена — она уже была внутренне собрана и готова к действиям. Чего нельзя было сказать обо мне. Я встал с тоскливым чувством, что сегодня мне ничто на свете, во всех четырех стихиях природы, не придется по душе.

«Chotschesch li ty menja prawadits?»: «Что это значит?»/ «Не хочешь ли ты меня проводить?»: а что мне, в конце концов, осталось?/Внизу, у подъезда гостиницы, меня уже поджидали двое других в дождевиках; мы с откровенной злостью поздоровались:!

Здесь: о, Бог ты мой!: Они уже не стеснялись; в это уже не столь раннее утро дела подгоняли их:

Овчарки: «Вчера Вы спрашивали , что происходит с мозгами юных добровольцев? — : Paswoltje! [205] Пожалуйста! —:

Сибирские овчарки. Они прыгали. Их взгляд был таким умным, в нем было столько человеческого! /А может, это и были люди: попробую-ка я задать одной из них вопрос: «Пифагор?» — и пес когтистой лапой нацарапал на песке: а2 + Ь2 = с2!/Некоторые из них знают русский — и американский!» и собеседник взглянул на меня со значением: я стал важной персоной: пуповиной, соединяющей два мира: о, лучше бы мне было остаться дома!/:

Так вот, значит, кто похитил секретные бумаги Инглфилда!! — (Но, несмотря на это открытие, меня охватило чувство глубокого сострадания к гигантской овчарке, которая прижималась к моей руке, когда я гладил ее. Мы (то есть Запад) погибли! («Если только нас не спасут кентавры» шевельнулась где-то в бездонных глубинах моего сознания мысль.)/Кажется, Успенский поднял руку? — Что он сказал?: «Подождите немного». -

Огороженный выгон: в нем две лошади. Его лицо приняло еще более официальное выражение. Часовая мастерская дождя. /Кобыла: жеребец: Hengist и Horsa. [206] «Жеребец» и «кобыла» (древневерхненем.). /Он сжал мое предплечье. Сказал строго: «Позовите их сами. — Нет: скажем, э-э-э — «Джейн»; «Стеффен»: Зовите».

Я скрестил руки на груди (чтобы обрести хоть какую-то опору: все вокруг меня начало медленно кружиться!). — Он в несказанном изумлении смотрел на меня: «Елена?!» она равнодушно взглянула на меня профессиональным взглядом переводчицы. Внезапно я вновь ощутил колебания почвы под ногами/Но: не волнуйтесь, я к Вашим услугам. (Попробовать, что ли?) —:

«ДЖЕЙН?!: «СТИВЕН!»: лошади резко вскинули головы?:?:! Они двинулись по направлению к нам: сначала шагом, потом рысью, потом пустились галопом (под конец они неслись совсем уж бешеным аллюром, стелясь брюхом по земле — я уж и не знаю, как называется этот головокружительный лошадиный бег?!) -

Подскакав, они остановились, как вкопанные, у изгороди, дрожа всем телом. /Дали себя погладить. Рыли копытами землю. (А у кобылы-то живот как налитой!» Успенский подтвердил мою догадку: «Стэффэн покрыл Джейн.» Бесчисленное количество раз. Она стыдливо отвернулась, слабо выдохнув воздух — этот звук напомнил мне придыхание в древнегреческом.)/И снова оглаживание и шепот: они отчаянно фыркали (видимо, их порядком-таки смущали чудовищно развившиеся половые железы: двойственные натуры! полулюди, полулошади: ничего не попишешь, тропические широты!). -

Лошадей увели; нас осталось трое — я и передо мной два похитителя мозгов . Они похитили у нас, у людей Свободного Запада, два высочайше развитых интеллекта: о, мерзавцы!!/Но Успенский сказал — холодно и весомо:

Передайте своему мистеру Инглфилду: Мы могли бы кое-что предложить взамен! — Дело в том, что — «(а теперь с абсолютной серьезностью): «мы тоже недосчитываемся кое-кого — например, двух лучших шахматистов — чемпиона мира Рылеева; и Вовейкой.»

«Мы сохраним мозги до: 1-го октября: передайте это мистеру Инглфилду!» /И хотя я и пользовался неприкосновенностью как парламентер (кроме того, уж мои-то мозги вряд ли вызвали бы интерес у похитителей!), я вновь был вынужден ухватиться за дощатую изгородь: Апулей из Мадары вовсе не шутил! Make me strange stuff, [207] Приделают мне чужое туловище (англ.). если я вздумаю отказаться./Они проводили меня по Портовой улице вплоть до границы. Накрапывал дождь — его капли, казалось, высверливали в моем мозгу тысячи крошечных отверстий.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Респубика ученых»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Респубика ученых» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Респубика ученых»

Обсуждение, отзывы о книге «Респубика ученых» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x