Дженни Нордберг - Подпольные девочки Кабула. История афганок, которые живут в мужском обличье

Здесь есть возможность читать онлайн «Дженни Нордберг - Подпольные девочки Кабула. История афганок, которые живут в мужском обличье» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Array Литагент «5 редакция», Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Подпольные девочки Кабула. История афганок, которые живут в мужском обличье: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Подпольные девочки Кабула. История афганок, которые живут в мужском обличье»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Их одевают и воспитывают как мужчин. Они – нерожденные сыновья, внуки и братья. Каждый в Афганистане знает их секрет, но никогда не говорит об этом вслух.
Ежедневно они бросают вызов шариатскому порядку. Бунтарки и одновременно узницы собственного тела, которое с каждым годом все больше выдает их секрет.
Их жизнь – воплощенная провокация. Их награда – свобода, которой они лишатся, как только наденут паранджу.
Эти девочки – тайна, и в тайне весь смысл.

Подпольные девочки Кабула. История афганок, которые живут в мужском обличье — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Подпольные девочки Кабула. История афганок, которые живут в мужском обличье», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вы чувствуете себя счастливой?

Смущенная улыбка.

– Да.

– Как вы думаете, он позволит вам продолжать работать?

Анита смотрит на свои руки.

– Не знаю. Это будет решение моего мужа, и я буду его уважать.

Сиддика обмахивается куском пластика, слушая слова Аниты. И вмешивается в разговор:

– Они – хорошая пара.

Сама она замужем уже 37 лет.

– Скажите мне, – обращаюсь я к Сиддике, – в чем секрет такой долгой семейной жизни?

Она смотрит на меня так, словно я с луны свалилась.

– Здесь очень трудно развестись, – говорит она, воздевая руки в жесте, который так и говорит: «А вы что себе вообразили?»

Но вообще-то важна верность, добавляет она после паузы, пытаясь сгладить собственное резкое утверждение. Муртаза был избран для нее, и, разумеется, родители очень старались выбрать для дочери наилучшего мужа. Так же, как она старается для собственных дочерей. А уж после этого момента приходится работать с тем, что есть, объясняет она.

Я киваю, показывая, что поняла. Разговор движется именно туда, куда я хотела его направить.

Сиддика тоже это понимает и торопливо сама высказывает собственный взгляд на брак Азиты:

– Я была не согласна. Я очень плохо на это отреагировала. Я думала, что она станет врачом. Я была в шоке, когда мой муж поднял этот вопрос. Мне было очень тяжко. Под конец поняла, что придется сдаться. Радости я не испытывала, но приняла это решение.

Первой в комнату входит его снежно-белая борода. Это почти самостоятельная сущность, которая свободно парит вокруг его лица, дотягиваясь до седых волос, расчесанных и уложенных мокрой щеткой пару минут назад.

Отец Азиты располагается так, чтобы смотреть прямо на меня, возвышаясь на полу над всеми нами. Ощущение такое, будто он подслушивал и ждал именно этого момента, чтобы вступить в разговор. Он усаживается раньше, чем мы успеваем подняться, и сплевывает насвар , крепкий зеленый жевательный табак, на чайное блюдечко.

Сетарех, как истый профессионал, пытается представить нас, но он ее перебивает:

– Я знаю, кто она такая. И знаю, о чем она хочет вести речь.

По-прежнему не отрывая от меня взгляда, он начинает говорить:

– Я не какой-нибудь темный или ограниченный мужик, который станет запирать своих женщин в доме. Я прежде был профессором. Мне нравится, когда мои дети получают образование и ходят в школу. Во времена русских я работал с русскими советниками.

Это не то чтобы упоминание его коммунистических симпатий, а фраза, которая должна подчеркнуть, что он был столпом общества.

– Я очень горжусь Азитой, – продолжает он. – Таких, как она, немного. Другие женщины-политики принадлежат к разным группировкам и имеют могущественных покровителей. Моя девочка независима. Она очень умна, великая труженица и знает, что делает. Она продвинулась очень далеко.

Он выглядит довольным.

– Но ведь все это висело на волоске, – возражаю я. – Когда вы решили, что она должна выйти замуж, откуда ей было знать, что она вообще сможет работать?

– Я был вынужден так поступить. В Афганистане шла гражданская война. Здесь, в Бадгисе, было полно мятежников. Никаких правил. Кто угодно был не прочь отобрать твоих женщин. Это было самое ужасное время в моей жизни.Я места себе не находил от тревоги. «Как мне защитить мою семью?» – думал я. В Кабуле мои девочки были потенциальными жертвами. Я подумывал о Пакистане и Таджикистане. Наконец, остановился на земле моих предков – Бадгисе.

Я приехал сюда, чтобы моя семья выжила. Общество было очень небезопасным для девушек, а закон и порядок полностью перестали существовать. Стоило кому-то прознать, что у тебя в доме есть красивая или образованная девушка, он просто приходил и забирал ее, чтобы «иметь с ней отношения». А это уничтожило бы мою семью. Я этому не рад, но я был вынужден отдать дочь за сына моего брата. Или так – или мои дочери оказались бы в горах как невесты полевых командиров. Вот как получилось, что я отдал свою дочь за необразованного мужчину. Он был наилучшим решением для военного времени.

Сиддика возражает:

– Но ведь это было во время Талибана! Тогда войны не было.

Муртаза вздрагивает, несколько оторопев оттого, что его перебивает жена.

– Это было, когда Талибан только формировался. Очень могущественные люди приходили ко мне и требовали мою дочь. Они взяли бы ее, не задумываясь. Выдать ее замуж означало заставить их закрыть на нее глаза.

– А как насчет того факта, что у него уже была жена? Это не было проблемой? – спрашиваю я.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Подпольные девочки Кабула. История афганок, которые живут в мужском обличье»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Подпольные девочки Кабула. История афганок, которые живут в мужском обличье» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Каролина Белицкая - Страна, в которой живут сны
Каролина Белицкая
Отзывы о книге «Подпольные девочки Кабула. История афганок, которые живут в мужском обличье»

Обсуждение, отзывы о книге «Подпольные девочки Кабула. История афганок, которые живут в мужском обличье» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x