Больше тысячи лет мне, а выгляжу конфеткой, без обертки усохла, никакие притирания не помогают, пересаживаю печень диких младенцев - организм устал, а душа - душу я продала чёрту за почётное звание ведьмы.
Омолаживаю себя, прихорашиваю, а добрые молодцы мне не по зубам, надоели, и чувствуют они во мне тлен, плесень, эхо веков, когда из глаз не лукавые искорки доброты вылетают, а - безысходность с остатками костей Иннокентия.
Карла - не удивляйся, и имена читаю, мысли людей для меня тарелки с рыбой, всё знаю, цитирую сама себя и волшебника Африкания, - вбей мне осиновый кол между грудей восковых, набиты груди целебными травами для упругости и свежести, но никогда свежесть не вернется в тело тысячелетней танцовщицы.
От моего танца живота сходили с ума пажи и Принцы; обнаженаня на столах в тавернах танцевала среди бутылочек - ИЫЫХМА! чудо птичка я, а теперь - перепел без клюва!
В избушке моей кол осиновый возле кровати; возлягу на ложе, прикрою очи, а ты - сделай милость, кол в грудь вбей и до конца моей жизни ухаживай за мной, находи тихую красоту в моём умирании, в полноценной старости дряхлой карги, вознесённой до красоты бриллианта.
Лицедеев не позовешь, потому не дружишь ни с кем, оттого и нет любовников, которые меня бы удушили раньше времени, половозрелая поэтическая женщина с впалыми щеками старой амазонки!" - ведьма приложилась губами к моей руке - жар побежал по моим гусиным членам, чувствую, что из полуотверстого рта в меня смерть и старость преждевременные переходят, знаю, что дурно поступаю, когда даю волю чувствам с другой женщиной, но заколдована, очарована, и, если бы не моя отчужденность, сгорела бы в пламени страсти ведьмы.
На плечи её взвалила, в уме перебираю цифры, отвлекаю мысли и тело от порочного, злого, нецеломудренного!
В избу привела - изба в сто комнат, во многих измерениях тянется, Дворец Падишаха меньше избы лесной ведьмы!
На чёрную-пречёрную кровать ведьму свалила, ногами уминаю её тело, чтобы осиновый кол в мягкое вошёл - так входит нож в банку с рисом.
Колдунья передумала умирать, проклинает меня, отбивается, но никуда против убежденности не пойдёт, нет силы против порядочности - так бык не столкнет в воду дракона.
Я изловчилась, кол между грудей ведьме воткнула - чудеса в дырявом ведре; Дворец захохотал, потешался над нами каменный, мёртвый!
Груди ведьмы сдулись резиновой перчаткой над бутылью с молодым вином!
Из молодящейся превратилась в разваливающуюся бабку с ограниченными возможностями феи.
Долго прожила ведьма - три года с колом в груди, умоляла, требовала, угрожала, хотела, чтобы я кол из груди вытащила, воскресила; но кол - не хвост собаки, каждый день на него колокол не повесишь.
Первое слово дороже второго; сказала ведьма, чтобы я её жизни лишила, пусть терпит, не переигрывает, мы не в карты сели играть на звание чемпионки по распутству!
Перед смертью прокляла меня, а меня проклятия не пугают, у меня на них с детства иммунитет медицинский; если в день по сто раз девушку клянут, то даже предсмертное проклятие ведьмы свистит серебряной пулей у виска, но пролетает мимо.
С тех пор я жила в избе ведьмы, собирала ядовитые грибы, пела по утрам - жизнь без цели, без мечты: а теперь поняла, моя цель - Вы, госпожа!
Голая вы, обнаженная, и имя ваше - не Нудизм?
- Я не обнаженная, а облачена в тогу нравственности, в корсет целомудрия и шляпку моральной устойчивости! - графиня Алиса Антоновна надула губки, вознамерилась побранить наставницу, но засмеялась, прорвало фонтаном молодости. - Я - графиня Алиса - Алисия Антоновна Шереметьева!
Семнадцатилетняя - натуральная, не тысячелетняя ведьма в теле молодой - воспитанница Института Благородных Девиц!
Поучайте меня, наставляйте, но знайте меру, милейшая, я - роза, открываюсь не каждому зайчику!
- Моё имя - Карла! - наставница со скрипом старой телеги присела - потуги на классный реверанс, глухой Мир, плезиру не обучены дамы, а поклоны и учтивость на уровне базарных танцев Петрушки и Марьи Ивановны!
- Карла - познавательно, но не законченно, нет в имени Карла надлежайшей назидательности, короткое оно, как хвост у несчастной ящерицы с ограниченными возможностями! - графиня Алиса Антоновна задумалась, но - отличница по составлению четверостиший, быстро - со скоростью паровоза братьев Черепановых - нашла решение: - фон Карла!
Красиво, благородно, не принижает вас, и для меня важно, чтобы мне прислуживали... со мной шли под руку по жизни дамы благородные, овеянные славой художественной литературы!
Читать дальше